"Хизер Гротхаус. Пробуждение любви " - читать интересную книгу автора

- Мои извинения, милорд, если я забыла свое место. - Это прозвучало
отнюдь не искренне.
За спиной Родерика вновь тихо захныкал Лео.
- А теперь, - резко начал он, - где остальные слуги?
- Примерно дюжина их еще осталась в Шербоне, - ворчливо сообщила
Харлисс. - Они в верхних комнатах - пожалуй, единственных, которые не
разграблены.
- Выведи их оттуда, чтобы я не обнаружил их первым. А остальные?
Тонкие губы Харлисс сжались до такой степени, что почти исчезли с ее
лица.
- Разбежались по деревням - дрянь народец.
- Немало прихватив с собой, как я вижу. Сегодня же верни их, - приказал
Родерик няньке. - Немедленно. Любой, кто обязан служить в замке и не
вернется к завтрашнему утру, будет с семьей платить двойной налог.
Постоянно.
Брат Коуп задохнулся от изумления, но Родерик не обратил на это
внимания.
- Если подведешь меня, тебя разденут догола и выбросят за стены замка.
К утру внутренний двор, личные покои лорда - мои комнаты, - подчеркнул он, -
и комнаты для Хью и Лео должны быть прибраны и приведены в состояние,
подходящее дли проживания, я позабочусь о том, чтобы каждый слуга понес
наказание.
- Понятно, милорд, - злобно ответила Харлисс, но не двинулась с места.
- Чего ты ждешь, женщина? - спросил Родерик. - Отправляйся!
- Я только хотела спросить, милорд, - объятая гневом, она могла лишь
прошептать, - позволите ли вы ухаживать, - холодные глаза обратились к плащу
Родерика, - за ребенком вашего благородного друга. Ведь я няня в Шербоне.
- Он не сын Хью, - сообщил Родерик.
- Тогда за этим сиротой, - раздраженно сказала Харлисс.
- Лео - мой сын, - проворчал Родерик. - И не вздумай своими когтистыми
лапами приближаться к нему, в противном случае я прикажу отрубить их. Отныне
ты работаешь на кухне. А теперь проваливай.
- Фу! - не удержался от возгласа Хью. - Ха! Харлисс покинула зал, с
шумом наступая на засохшие плети растений.
- Ты изменился, Родерик, - тихо и печально произнес брат Коуп.
- Наконец ты это заметил, брат, - ответил Родерик и оглянулся, чтобы
взять Лео за руку. Его лошадь двинулась по залу дальше и теперь облизывала
стол, где ей удалось перевернуть кувшин монаха.
- Прежде чем я уйду, - сказал монах, протягивая Родерику свернутый
кусок пергамента. - Воля усопшего. Милорд, чтобы вы могли владеть
Шербоном...
- Да, Коуп, ты уже сообщил, что я должен жениться.
- До того, как вы достигнете тридцатилетнего возраста, милорд. Если
этого не случится, его унаследует ваш кузен, лорд Алан из Торнфилд-Мэнора.
Несколько секунд Родерик пристально смотрел на монаха, думая о своих
шрамах, хромоте и ненависти ко всему, что олицетворял Шербон. Он сжал в
кулаке завещание, горячо желая, чтобы это была шея Магнуса Шербона.
- Отправляйся в свою никчемную церковь, брат Предатель, - произнес
Родерик.
- Родерик, я не участвовал в этом, поверь мне...