"Хизер Гротхаус. Пробуждение любви " - читать интересную книгу автора Костюм был последним подарком Аурелии. Родерик видел, как она сделала
все своими руками. - Вод-вик! - закричал Лео, протягивая ручонки к Родерику. - Сейчас он не может взять тебя на руки, Прыщик. А теперь слезай-ка и побегай здесь вокруг, - велел Хью и поставил малыша на ножки. Лео немедленно побежал к Родерику, несмотря на предупреждения Хью, споткнулся, когда его ножки запутались в засохших ползучих растениях, но удержал равновесие, схватившись за длинный плащ Родерика, и уткнулся мордашкой ему в колени. Родерик сделал все возможное, чтобы не дать ноге согнуться под слабым, но'очень болезненным давлением головы мальчика. - Шербон - твой, - продолжил брат Коуп. - Но есть одно условие наследования, Родерик. Нахмурившись, Хью повернулся к другу: - Что за вздор, Рик? Условие? Что за нелепость! Полагаю, ты знаешь этих двоих? Родерик кивнул, а узел у него в желудке был готов лопнуть. Конечно, существовало какое-то условие. Даже в могиле Магнус намеревался сделать Родерика несчастным. - Это монах Шербона, брат Коуп, - процедил сквозь зубы Родерик. - И моя старая нянька Харлисс. Где остальные обитатели замка, мне не известно. - Ну что ж, по крайней мере я встретил Безжалостную Харлисс, - произнес Хью ледяным тоном. - Весьма наслышан о вашем милосердии. - Я хранила свое милосердие для тех, кто действительно в нем нуждался, - презрительно усмехнулась Харлисс. - Нечего тратить милосердие на горделивых, непослушных мальчишек. - Что за условие? - Да вот, - запинаясь, начал брат Коуп, - чтобы унаследовать замок, вы должны жениться. - Всего лишь? - Узел в желудке Родерика расслабился. - Да, причем леди должна быть благородного происхождения, - пробормотал Коуп, роясь в складках сутаны. - Это распоряжение где-то здесь, минуту... - Не важно. Король знает об этом? - Разумеется, Ро... милорд, - поправился брат Коуп. - Магнус приказал отправить ему копию вскоре после вашего отъезда в Святую землю. - Толстяк перекрестился. - Но, милорд... - Ты вел себя так, словно не знал, что отец болен, Родерик, - упрекнула его Харлисс. - Ты покинул отца, хотя знал, что он при смерти! Родерик сделал шаг ей навстречу. - Хочешь верь, хочешь нет, я не знал о его болезни. Но я рад, что он умер. Магнус подстрекал и стыдил меня, пока я не согласился совершить то проклятое странствие. Родерик откинул волосы с одной стороны лица, открыв зловещие перекрещивающиеся шрамы на коже, затем распахнул плащ, показав трость: - Видишь, какие сокровища я приобрел, выполняя священный долг? - Ему показалось, что в безжалостных глазах Харлисс промелькнул огонек удовлетворения. - И если ты еще хоть раз назовешь меня именем, данным мне при крещении, я прикажу выпороть тебя, няня. Горло старой няньки сжалось в конвульсии, словно в желании выплюнуть свою ярость. |
|
|