"Ариадна Громова, Виктор Комаров. По следам неведомого " - читать интересную книгу автораскалы и оказались на небольшом уступе в ущелье. Анг порывисто вздохнул.
- Вот храм Сынов Неба! - сказал он, протянув руку вперед. Ущелье было необычайно мрачным - узкое, глубокое, черное, без единого деревца или кустика. По ту сторону ущелья, прямо перед нами, на широком уступе стояло небольшое приземистое здание, неуловимо сливающееся со скалами, - тоже черное, мрачное и зловещее, без окон, с одной дверью, к тому же наглухо закрытой. Вокруг храма никого не было. Сверху, невдалеке от храма, низвергался водопад, наполняя ущелье грохотом и брызгами. - Сюда ходят паломники? - спросил Милфорд. - Сюда никто не ходит, - все так же угрюмо сказал Анг. У меня холодок пробежал по спине. Я даже плечами передернул. "Черт, уйти бы отсюда поскорей!" - невольно подумал я. Но Милфорд жадно вглядывался в храм. - Там есть кто-нибудь? - спросил он. - И где мост? - Там монах, - лаконично ответил Анг. - Мост вон там, за поворотом. Мы поднялись наверх и пошли к мосту. Идти тут было очень трудно. Местность была совершенно пустынной и голой: кругом только хаотическое нагромождение обломков, скалистые уступы да каменные осыпи... - Анг, а ведь ты говорил, что храм построен там, где на Землю спустились Сыны Неба, - опять заговорил Милфорд. - Что же они, на этот уступ и спустились? - Они были выше, вон там, над ущельем. А храм они приказали построить так, чтоб его не было видно, - равнодушно пояснил Анг. Мы перешли на ту сторону. Я за время пути неплохо освоился со здешними шаткими мостами и больше уже не падал так позорно, как в Дарджилинге. Но прогнил от сырости. Половины планок не хватало, всюду зияли широкие просветы, перила почти на всем протяжении моста обломились. Даже Милфорд несколько заколебался. Потом мы решили связаться длинной веревкой и так идти. Первым прополз Милфорд, за ним - Анг. Пробрался кое-как и я. Прежде чем подойти к храму, Милфорд взобрался наверх. Мы последовали за ним. Местность здесь выглядела особенно странно. Посреди довольно широкого каменистого плато виднелась глубокая круглая котловина. Мы подошли поближе. Милфорд ходил по краям этой котловины и удовлетворенно качал головой. Потом он поднял странный камень, - будто отлитый в круглой форме или обточенный водой, без шероховатостей и неровностей, весь в сизой окалине. - Что это? - спросил я, недоумевая. - Как что? Видите же, он оплавился... Неужели вы до сих пор ничего не понимаете, Алек? Ну ладно, идемте к храму. Теперь вы скоро все узнаете! Милфорд и Анг спустились по уступам, образовавшим что-то вроде лестницы, к площадке, на которой стоял храм. Я помедлил - и вскоре увидел шерпов на той стороне ущелья. Они помахали мне и уселись за выступом скалы. Я спустился, цепляясь за скользкие холодные скалы, и стал на площадке рядом с Ангом. Мы оба невольно отступили подальше от храма и жались к самому краю обрыва - места на площадке было очень мало. Стоя так шагах в десяти от храма, я с волнением и страхом разглядывал странное мрачное здание, не похожее ни на одно из виденных нами за последние месяцы. Никаких скульптурных украшений, никакой росписи, голые, суровые, аспидно-черные стены; тяжелая крыша словно навалилась на здание, придавила |
|
|