"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу автора

едва не сказала она.
Ужин был просто превосходным - по крайней мере, так сказал Гарри. Абби
вопросительно взглянула на его отца, тем самым предоставляя ему удобную
возможность также принять участие в разговоре, но набитый до отказа рот не
дал ему проронить ни слова. В общем, ужин удался на славу.
В силу привычки Абби направилась к раковине.
- Оставь, мы вымоем посуду, - подойдя сзади, неожиданно заявил Селби.
- Поддержите меня, а то я сейчас упаду! Дома я всю свою жизнь, начиная
с десяти лет, мыла посуду. И за все это время никто из моих братьев ни разу
не вызвался помочь мне.
И Абби притворилась, будто падает. Селби с готовностью подхватил ее и
легко поднял на руки. Прижавшись головой к его плечу, Абигейл улыбнулась,
глядя ему в лицо.
А она довольна тяжелая, подумал он. И такая мягкая! Да еще так славно
хихикает! Селби довольно хмыкнул: он чувствовал себя мальчишкой, которому
подарили целый магазин леденцов.
- Осторожно, - предупредил его Гарри. - Не урони ее.
- Спасибо за доверие, сынок, - ответил Селби
С Абби на руках он через холл отправился в столовую, где в камине уже
вовсю полыхал огонь. Обшарпанное капитанское кресло стояло у самой каминной
решетки. Осторожно усадив в него Абби, Селби подставил ей под ноги скамейку
и, наклонившись, нежно поцеловал ее в лоб.
- А это за что? - недоуменно прошептала она.
- Разве целуют всегда за что-то? - нежно спросил он. Абби утвердительно
кивнула. - В таком случае считай, что это благодарность за прекрасный ужин.
Что это, думал он, просто желание физической близости с ней? Или любовь
с первого взгляда? Да нет, любовь - это все выдумки. Однажды он уже попался
на эту удочку и в итоге остался у разбитого корыта. Но разве плохо каждый
вечер возвращаться к такой вот женщине?
Он еще раз поцеловал Абби, на этот раз в щеку.
Подай она сейчас хоть малейший знак, он бы мгновенно сгреб в объятия ее
прекрасное тело. Но Абби не шелохнулась, и усилием воли Селби заставил себя
оторвать руки от ее плеч и вернуться в кухню.
Улыбаясь во весь рот, Гарри по-прежнему сидел за кухонным столом.
- Эй, в чем дело? Почему ты так и не вымыл посуду?
- Я не смог дотянуться до крана. Кроме того, ведь это ты обещал помыть
тарелки.
- Оторвись от стула и иди сюда. Я подставлю тебе скамейку. Ты будешь
мыть посуду, а я вытирать ее.

***

Абби, откинувшись в кресле, наслаждалась исходившим от камина теплом.
Закрыв глаза, она старалась не вслушиваться в доносившуюся из кухни
болтовню. Мысленно возводимые ею в этот момент воздушные замки были
ослепительно прекрасны и окрашены в самые радужные цвета. Да, Селби
Фарнсворт - мужчина, которым можно гордиться. Но свободен ли он? Не думает
ли он все-таки вернуть свою жену обратно? От этой мысли воздушные замки Абби
мгновенно рассыпались на мелкие кусочки. И как раз вовремя: в комнату вошли
Гарри и его отец.