"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу автора

стараясь придумать хоть что-то приятное, что можно было бы сказать о них, не
слишком сильно искажая при этом истину. Остальные три книги были вполне
приемлемы. Рецензии на них буквально сами выскочили из-под ее пера.
Внизу раздался триумфальный возглас, затем послышался топот. Хлопнула
входная дверь. Отложив работу, Абби подошла к окну. На лужайке перед домом
Гарри уже играл в мяч с Клео и со своим отцом. Они носятся как сумасшедшие,
подумала она. Даже Клео явно забыла о своем возрасте.
Ну а ты, Селби Фарнсворт, тоже носишься как угорелый? Многие мужчины в
твоем возрасте после таких пробежек получают инфаркты. Ее рука непроизвольно
потянулась к окну. Уймись,, скомандовала себе Абби, это совершенно не твое
дело.
Подойдя к шкафу, она достала радиотелефон. Уже через пять минут ей
удалось дозвониться до "Санди миррор". А еще спустя некоторое время Абби
удовлетворенно потянулась. Внизу хлопнула дверь - это вместе с Клео
вернулись Фарнсворты. Пора спускаться, подумала она. Для женщины работа не
заканчивается никогда. Она направилась вниз, размышляя о том, что какая-то
часть этой домашней женской работы все же определенно приятная.
Мужчины уже дожидались ее в кухне.
- Ну, и кто же выиграл партию в шахматы? - принявшись за рыбу, спросила
она.
- Лучше не спрашивай, - проворчал Селби. - Мне следовало сразу заняться
игрой с собакой.
- Нужно было лучше защищать свою королеву, дразнящим тоном заявил
мальчик. - Сегодня ты играл так плохо, что проиграл бы даже Клео
- Вот она, благодарность! Вот оно, уважение к отцу! - наигранно
пожаловался Селби.
Втирая в куски рыбного филе соль и перец и смазывая их маргарином, Абби
изо всех сил старалась сдержать усмешку. В то время как эти двое шутливо
пререкались друг с другом, она открыла холодильник, чтобы еще раз взглянуть
на то, что там осталось. Почт пустой вчера холодильник теперь был забит
продуктами. Абби через плечо посмотрела в их сторону,
- К нам приходил Санта-Клаус?
- Вот видишь, папа, - мрачно заметил мальчик. - Я же тебе говорил, что
Абби не проведешь.
- А ты бы поверила,- если бы мы сказали, что накопали овощей за домом.
- Возможно, - ответила она. - Но тогда мне пришлось бы поверить и в то,
что здесь побывала дающая пастеризованное молоко корова.
- Да, пожалуй, это было бы уже слишком. А если я скажу, что вчера
остановил проплывавшую мимо лодку, которая и доставила нам молоко?
- Вот это уже почти правдоподобно, - смеясь ответила Абби.
- И эта лодка теперь будет ежедневно привозить нам молоко, - гордо
вставил Гарри.
- В таком случае твой папа вымоет картошку, а ты можешь очистить
морковь.
Ворча и сетуя на "рабский труд", они все же принялись за работу. Абби
тем временем завернула куски рыбы в фольгу и, сложив их в судок, поставила
его в духовку.
В кухне воцарилась такая уютная атмосфера, что Селби даже стал
насвистывать, а Гарри - что-то напевать себе под нос.
- Почти как... - Абби зажала рот рукой. "Почти как настоящая семья", -