"Зейн Грей. Клан Аризоны (Вестерн) " - читать интересную книгу автора Эффект был потрясающий, Додж даже не рассчитывал на такой. Над всеми
собравшимися повисла зловещая тишина. Лицо Хатуэя побагровело, но это была отнюдь не краска стыда. - Рок, - прорычал он, - вышвырни его отсюда, а не то это сделаю я, клянусь Богом! Додж шагнул вперед. - Послушай-ка, Хатуэй, а что, если я не люблю, чтобы меня выгоняли откуда-то ни было? - но до этого свирепого аризонца не дошло значение взгляда, интонации, поведения его внезапного противника. - Ничего, к концу сегодняшнего дня ты еще и не к тому успеешь привыкнуть, - резко ответил он. - Ха! Ха! Ха! - короткий холодный смешок дяди Билла внезапно разрядил ситуацию. Додж, пожалуй, был единственным, кого этот смех не удивил. - Над кем это ты смеешься? - яростно потребовал Бак. - Бак, ну ты и рассмешил меня! - спокойно ответил техасец. - Ага. Что ж, я и раньше догадывался. В таком случае, можешь убираться вместе с этим канзасским ублюдком. Рок Лилли вышел, наконец, из состоянии оцепенения, в котором он пребывал, и вскочил, с треском отбросив стул в сторону. - Бак Хатуэй, какого черта ты явился сюда в воскресенье? - проревел он. - Мне наплевать, что сегодня воскресенье, Рок. Я не собираюсь ждать другого утра. - Ты сошел с ума! - К дьяволу! Я не сумасшедший, а если бы и был им, то мне здесь не - Что все это значит? - дядя Билл, наконец, постарался направить разговор в нужное русло, понимая стремление Доджа. Нан, бледная, с широко раскрытыми глазами встала рядом с дядей, и это чрезвычайно воодушевило Доджа. - Прошу прощения перед хозяевами, если я сделал что-то не так. Но я не очень понимаю, что тут неправильного, - торопливо ответил Додж. - Я привык ответственно относиться к тому, что мне поручено. Лилли, дело в том, что прошедшей ночью я услышал на поле какие-то звуки. Я быстренько оделся и побежал туда. Там я немедленно наткнулся на этого Хатуэя еще с тремя сообщниками, которые воровали ваше сорго. Я наставил на них винтовку и прогнал их. То же самое я сделал бы с любыми бандитами. - Крал сорго Рока Лилли! - насмешливо воскликнул Хатуэй. - Отличная шутка. Пожалуй, я и сам над ней посмеюсь. Ха! Ха! Ха! - Тебе не удастся меня одурачить, - ответил Додж, искусно имитируя гнев. - Ты крал сорго, и я могу доказать это. - Конечно, крал, - подтвердил дядя Билл. - Сегодня утром я видел твои следы. И кроме того, я каждое утро не досчитываюсь нескольких связок из тех, что мы собрали за день. - Бак, будет лучше, если ты сегодня уедешь отсюда. Сегодня не тот день, когда стоит устраивать скандал перед моими родными и гостями. Лилли выглядел довольно смущенно, но Додж ожидал, что он несколько иначе отнесется к происшедшему. - Рок, твое слово - закон в твоей семье. Но тебе не удастся задурить меня ни гостями, ни воскресеньем. Я приехал, и тебе придется решать, что |
|
|