"Долли Грей. Сокровища Стоунберри ("Дуэт" #2) " - читать интересную книгу автора

тот выглядит. Ей стало стыдно, что она дала волю гневу, когда следовало бы
проявить понимание и поддержку.
В то же время, воспитанная в условиях независимости и свободы, она не
могла согласиться на предложенную сделку. Мысли Августы лихорадочно метались
в поисках выхода, позволяющего избежать замужества и одновременно помочь
семье.
Неожиданно ее осенило. Она вспомнила о том, о чем отец, вероятно,
забыл, и воскликнула:
- А как же знаменитые сокровища Стоунбери?!
- Это миф. - Сэр Роберт печально улыбнулся дочери. - Сказка,
придуманная некогда, чтобы развлекать на ночь маленьких детей.
- Но я помню, как леди Виктория незадолго до своей смерти говорила о
них.
Августа не спешила расставаться со спасительной надеждой и постаралась
в подробностях воспроизвести рассказ прабабки.
- Мне как раз исполнилось тогда пятнадцать. Мы сидели с ней в ее
спальне, и она говорила о том, что один из наших предков, благородный сэр
Уильям, двенадцатый граф Стоунбери, по прозвищу...
- Проныра, - продолжил сэр Ричард. - Во время победоносного шествия по
Европе наполеоновской армии, опасаясь за фамильные ценности, спрятал их в
надежном месте. Но его страхи не оправдались. Наполеон отправился в ссылку
на Эльбу, а англичане благополучно избежали французской оккупации. И все же
сэр Уильям не спешил возвращать сокровища из тайника. Перед смертью он
рассказал своему сыну о том, где они находятся, а тот поступил аналогичным
образом. Так из поколения в поколение передавалась тайна о фамильных
богатствах, сокрытых где-то в Гринбуш-холле.
Сэр Ричард глубоко вздохнул и покачал головой, будто отгоняя от себя
соблазн поверить в только что рассказанное им самим.
- Увы, милая, как бы нам ни хотелось, это всего лишь одна из множества
семейных легенд, не имеющая под собой реальной основы.
- Но леди Виктория уверяла, что ей известно место, где находится
тайник, - не сдавалась Августа. Идея отыскать сокровища захватила ее, и она
не спешила расставаться с ней.
- Не стоит забывать, что на тот момент, когда моя бабка поведала тебе
об этом, ей было девяносто пять лет. А возраст иногда играет с человеческим
сознанием в странные игры, заставляя принимать желаемое за действительное.
- И все же... - продолжала настаивать на своем Августа.
- Еще будучи мальчишкой, я услышал эту историю и обшарил все уголки
Гринбуш-холла, стремясь отыскать сокровища предков.
Сэр Ричард встал, подошел к одному из книжных шкафов, тянущихся вдоль
стен библиотеки. Пробежал пальцами по украшенным золотым тиснением корешкам
толстых фолиантов семейной летописи, извлек нужный том и положил его на стол
перед дочерью.
Августа взглянула на обложку. Это была "История Гринбуш-холла", с
содержанием которой она ознакомилась еще в семнадцать лет. Прилагаемый к
книге план с максимальной точностью указывал места всех построек, когда-либо
сооруженных на территории поместья.
Между тем сэр Ричард продолжил:
- Мне довелось обнаружить много интересного. Заложенные кирпичом выходы
из дворца, камеру пыток, скрытую за неприметной дверью в винном погребе...