"Долли Грей. Сокровища Стоунберри ("Дуэт" #2) " - читать интересную книгу автора

форме, но все равно дали понять, что в курсе нашей нынешней
неплатежеспособности.
- Неужели ничего нельзя сделать? - воскликнула Августа, вставая из-за
стола и принимаясь взволнованно расхаживать по комнате. - Ведь должен же
быть какой-нибудь выход?
- Собственно, именно поэтому я и решил обратиться к тебе. - Сэр Ричард
наконец подобрался к тому, о чем ему сложно было говорить дочери, но он не
видел иного пути решения возникшей проблемы.
- Конечно, я сделаю все зависящее от меня, - поспешила заверить его
Августа. Она любила отца, и если он просил помощи, то мог рассчитывать на
нее.
- Ты помнишь кузена Джереми? - неожиданно сменив тему, спросил сэр
Ричард.
- Сына леди Фокскрофт? Конечно. Правда, последний раз я виделась с ним
более девятнадцати лет назад. Смуглый темноволосый мальчик с печальными
глазами. Он был чуть старше меня, но редко играл с другими детьми, почти все
время проводя в обществе своей матери. Кажется, он постоянно чем-то болел.
- Да, здешний климат плохо подходил ему, и леди Каролина, по
рекомендации врачей, увезла его в Италию, - сообщил дочери сэр Ричард.
- Ты ведь вроде бы являлся опекуном Джереми? - спросила Августа, смутно
припоминая что-то слышанное ранее.
- Только до двадцати одного года, согласно завещанию его отца, -
ответил сэр Ричард и добавил: - Теперь это уже взрослый, независимый
мужчина. Банк, которым он владеет, имеет филиалы в более чем тридцати
странах. На мой взгляд, девушка из хорошей семьи не может желать лучшей
партии для замужества...
- К чему все эти разговоры, отец? - неожиданно прервав его, с
подозрением поинтересовалась Августа.
- Дело в том, что я пригласил Фокскрофта погостить у нас. Он ответил
согласием и должен прибыть буквально на днях, - сообщил сэр Ричард,
старательно отводя взгляд в сторону.
- Теперь, когда, по твоим словам, мы находимся на грани разорения? Тебе
не кажется, что пребывание кузена Джереми в Гринбуш-холле при сложившихся
обстоятельствах несколько неуместно? - заметила Августа, не скрывая
удивления.
- Как раз наоборот, более удобного случая заключить между вами помолвку
я не предвижу, - быстро произнес сэр Ричард и с облегчением вздохнул.
Все! Самое главное сказано, осталось лишь выдержать возмущение дочери,
которое не замедлило последовать за его словами.
- Что?! - вскричала Августа, от неожиданности замирая на месте.
Воспользовавшись образовавшейся паузой, сэр Ричард начал приводить
доводы в защиту своего решения:
- Подумай сама, как только банку станет известно имя моего будущего
зятя, я смело могу рассчитывать на любой кредит...
- Невероятно! - Августа еле сдерживала охватившее ее негодование. - Ты
решил выдать меня замуж, даже не поинтересовавшись, хочу ли я этого?
- Дорогая, я уверен, что Джереми будет тебе прекрасным мужем... Кроме
того, у нас просто нет иного выхода. - Сэр Ричард внезапно ссутулился,
словно свалившийся на его плечи груз проблем обрел реальный вес.
Августа посмотрела на отца и только сейчас заметила, каким изможденным