"Долли Грей. Сокровища Стоунберри ("Дуэт" #2) " - читать интересную книгу автораформе, но все равно дали понять, что в курсе нашей нынешней
неплатежеспособности. - Неужели ничего нельзя сделать? - воскликнула Августа, вставая из-за стола и принимаясь взволнованно расхаживать по комнате. - Ведь должен же быть какой-нибудь выход? - Собственно, именно поэтому я и решил обратиться к тебе. - Сэр Ричард наконец подобрался к тому, о чем ему сложно было говорить дочери, но он не видел иного пути решения возникшей проблемы. - Конечно, я сделаю все зависящее от меня, - поспешила заверить его Августа. Она любила отца, и если он просил помощи, то мог рассчитывать на нее. - Ты помнишь кузена Джереми? - неожиданно сменив тему, спросил сэр Ричард. - Сына леди Фокскрофт? Конечно. Правда, последний раз я виделась с ним более девятнадцати лет назад. Смуглый темноволосый мальчик с печальными глазами. Он был чуть старше меня, но редко играл с другими детьми, почти все время проводя в обществе своей матери. Кажется, он постоянно чем-то болел. - Да, здешний климат плохо подходил ему, и леди Каролина, по рекомендации врачей, увезла его в Италию, - сообщил дочери сэр Ричард. - Ты ведь вроде бы являлся опекуном Джереми? - спросила Августа, смутно припоминая что-то слышанное ранее. - Только до двадцати одного года, согласно завещанию его отца, - ответил сэр Ричард и добавил: - Теперь это уже взрослый, независимый мужчина. Банк, которым он владеет, имеет филиалы в более чем тридцати странах. На мой взгляд, девушка из хорошей семьи не может желать лучшей - К чему все эти разговоры, отец? - неожиданно прервав его, с подозрением поинтересовалась Августа. - Дело в том, что я пригласил Фокскрофта погостить у нас. Он ответил согласием и должен прибыть буквально на днях, - сообщил сэр Ричард, старательно отводя взгляд в сторону. - Теперь, когда, по твоим словам, мы находимся на грани разорения? Тебе не кажется, что пребывание кузена Джереми в Гринбуш-холле при сложившихся обстоятельствах несколько неуместно? - заметила Августа, не скрывая удивления. - Как раз наоборот, более удобного случая заключить между вами помолвку я не предвижу, - быстро произнес сэр Ричард и с облегчением вздохнул. Все! Самое главное сказано, осталось лишь выдержать возмущение дочери, которое не замедлило последовать за его словами. - Что?! - вскричала Августа, от неожиданности замирая на месте. Воспользовавшись образовавшейся паузой, сэр Ричард начал приводить доводы в защиту своего решения: - Подумай сама, как только банку станет известно имя моего будущего зятя, я смело могу рассчитывать на любой кредит... - Невероятно! - Августа еле сдерживала охватившее ее негодование. - Ты решил выдать меня замуж, даже не поинтересовавшись, хочу ли я этого? - Дорогая, я уверен, что Джереми будет тебе прекрасным мужем... Кроме того, у нас просто нет иного выхода. - Сэр Ричард внезапно ссутулился, словно свалившийся на его плечи груз проблем обрел реальный вес. Августа посмотрела на отца и только сейчас заметила, каким изможденным |
|
|