"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу автора

- Мисс Кейт говорит, что она не спустится ни в платье, ни в какой
другой одежде, - торопливо сообщил он. - Она говорит, чтобы вы послали за
проститутками из таверны, если вам нужно женское общество.
Нед успел захлопнуть дверь, прежде чем в нее врезалась пустая бутылка
из-под бренди и разбилась вдребезги, усеяв выложенный каменными плитами пол
острыми осколками стекла.
Мартин увидел, что уголки губ Бретта дрогнули, и ярость вскипела в нем,
как лава после извержения вулкана. Этот ненавистный человек унизил его за
карточным столом и лишил всей собственности, а теперь он еще и насмехается.
Такого его воспаленный мозг уже не мог вынести, и он поднялся на ноги, почти
ничего не видя перед собой из-за красной пелены, застилавшей глаза.
- Ах ты проклятый, никчемный сукин сын! - взвыл он, обращаясь к слуге,
и, шатаясь, двинулся к двери. Но дряхлая фигура Неда уже скрылась в
сводчатом проходе в конце громадного коридора. - Я переломаю каждую косточку
твоего червивого тела, если моя сестра не спустится через пять минут! -
прокричал Мартин вслед глухому эху удаляющихся шагов Неда, после чего
потопал обратно в комнату, выхватил бутылку бренди из рук Федерса, поднес ее
к губам и, запрокинув голову, жадно хлебнул содержимого.
Бретт с отвращением посмотрел на него, а Питер обиженно произнес:
- Право, старина, так не делается. Я с превеликим удовольствием отдал
бы тебе всю бутылку, если бы знал, что она тебе нужна. Не знал, что от
воплей просыпается такая жажда.
Мартин с размаху поставил бутылку на стол, вытянул огромную ручищу и
схватил Питера за шейный платок.
- Закрой рот, пустомеля! - прорычал он. - Если ты не замолчишь хоть на
пять минут, то я как пить дать повешу тебя на гвозде за твой щегольской
платок.
Хватая ртом воздух, Питер извивался, пытаясь высвободиться, но он был
слишком пьян, а Мартин слишком силен.
- Я сочувствую тебе, - раздался ледяной, жесткий голос Бретта, - но не
думаю, что существует необходимость в столь крайних мерах. - Он уставился на
Мартина со все возрастающей неприязнью. - И мне не хотелось бы, чтобы ты
плохо обращался с беднягой Федерсом. Он последний представитель своего рода,
и его семья все еще возлагает на него кое-какие надежды.
Из глаз Бретта исчезло веселье, тело его напряглось, словно
изготовившись для прыжка.
- Он и так безмозглый осел, - задохнулся Мартин, разъяренный
вмешательством Бретта.
- Возможно, но это не твой осел. Уверен, ты можешь обойтись без
членовредительства, пусть себе сидит в своем кресле. Не думаю, что ему там
будет очень уютно, но он наверняка почувствует себя лучше, если сможет
дышать.
Сопротивление Федерса становилось все неистовее, и Бретт продолжал
пристально смотреть на Мартина с видом человека, привыкшего, чтобы его
приказы исполнялись. Мартин заколебался и отпустил Федерса, задыхаясь от
ярости, и этот смущенный джентльмен поковылял от греха подальше обратно к
своему креслу.
- Я не собирался причинять вред этому молокососу, - прорычал Мартин. -
Я хочу добраться до своей паршивки сестры. Шлюхи из таверны - надо же, как
она заговорила! Я заставлю ее спуститься, даже если мне придется тащить ее