"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу автора

отказа. Матильда широко улыбнулась. - Ешьте, ешьте. Я наращу чуток мяса на
эти косточки. Вы похожи на изголодавшегося воробушка. Мне так и хочется
оставить вас у себя, пока вы не нагуляете жирок.
Кейт отхлебнула кофе.
- Тогда через неделю на меня не налезет ни одно мое платье.
- Всегда можно купить новые. - Матильда подняла с пола простыни. - Чуть
погодя я вернусь, чтобы забрать поднос. Обед будет где-то в половине
первого. По меньшей мере должен быть, если до этого мне удастся выдворить
этих лондонских джентльменов из дома.
"Бедняжка, - подумала Матильда, затворив за собой Дверь, - видно, ей
пришлось хлебнуть горя. И она краше любой картинки".
Хозяйка гостиницы тяжело вздохнула, и ее мысли вернулись к более
приземленным делам.

Глава 7

Стрелка часов перевалила за отметку десять, а Бретта все еще не было.
Кейт позавтракала, заново уложила чемодан и навела в комнате такой
безукоризненный порядок, что в ней не осталось никаких следов их пребывания.
Хотя комната была просторной и светлой благодаря солнечному свету,
льющемуся из двух окон, это длительное заключение становилось все
томительнее, и мысли угнетали ее все больше и больше. Она никогда не
помышляла о том, чтобы зависеть от Бретта, а после событий минувшей ночи это
было совершенно исключено, но стоило ей принять решение навсегда исчезнуть
из его жизни, как она была вынуждена признать полную безнадежность своего
положения. У нее не было ни денег, ни возможности заработать на жизнь и
никого, к кому она могла бы обратиться. Кейт ничего не знала о родственниках
отца, кроме того что у него был младший брат, который являлся попечителем
отцовского имения и которого Мартин поносил каждый день. Наверняка человеку
с его богатством, женой и слугами, на чьи плечи возложены хлопоты по
хозяйству, не составит труда приютить еще одного человека. Чем больше она об
этом думала, тем больше ее сердце наполнялось надеждой. Кейт села и
призадумалась.
Она не могла припомнить, где он живет, но знала, что его дом находится
на одной из самых модных улиц Лондона, потому что Мартин с презрением
говорил, что такому скряге самое место среди банкиров и торговцев. Она
напрягла воображение. Где может жить член их семьи? Но она ничего не знала о
Лондоне, равно как и о дяде.
Был ли он похож на Мартина и на отца? Проникнется ли он к ней искренним
сочувствием, или сочтет бедной родственницей, которой лучше не показываться
на глаза, когда в доме гости? Риджентс-сквер! Вот как называется улица. Она
не знала номер дома, но это легко можно выяснить по приезде в Лондон. Все,
что сейчас имело значение, это где найти убежище от опеки и необузданной
страсти Бретта.
Но ей нужны деньги. Наверняка через деревню проезжают дилижансы или
почтовые кареты, но чем она сможет за платить за проезд? А ведь надо еще
что-то есть и где-то жить, пока она не найдет дядю. Немыслимо просить Бретта
одолжить ей денег, чтобы она могла сбежать от него. Скорее всего он вообще
ей их не даст, но в любом случае Кейт претила мысль, что она станет еще
больше ему обязана. Может, стоит попросить Матильду? Ей не хотелось платить