"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу авторавыдворить его отсюда, и тогда помог вам одеться к завтраку. Служанка на
кухне уже мелет кофе и жарит яичницу-болтунью, а к ней в придачу будут еще сосиски и свежевыпеченный хлеб. - Я не смогу съесть столько всего, - вымолвила Кейт, чувствуя себя неловко от такого количества внимания. - Кофе и тоста будет вполне достаточно. - Хм! - фыркнула Матильда. - Молоденькой девушке вроде вас нужно кое-что посущественнее, чем кофе с тостом, не то от вас останутся кожа да кости. К тому же сегодня очень холодно, и вы окоченеете в этой продуваемой со всех сторон карете на пустой желудок. Она повернулась к Бретту. - Брейтесь быстрее, а я тем временем приведу в порядок ваши сапоги. Давайте-ка мне и свой сюртук, его тоже не помешает почистить. Бретт достал из платяного шкафа сюртук. На лице Матильды появилось сердитое выражение. - Что это вам вздумалось убирать одежду за этим господином? - грозно спросила она, повернувшись к Кейт. - Все мы, женщины, одинаковы - балуем мужчин, вот они и начинают думать, что мы обязаны выполнять все их прихоти. В следующий раз пускай сам вешает свой сюртук или ходит в мятом. Кейт не смогла сдержать улыбку, но Бретт не разделял ее веселья. - Мисс Вариен крепко спала, когда я вошел, - сообщил он Матильде. - Может, я избалован, но пока еще не дошел до того, чтобы зависеть от тебя или любой другой женщины. - Как мы возмущены! - поддразнила его Матильда, насмешливо улыбаясь. - Никогда не встречала мужчину, который так пугается, если за ним не водится Она не заметила, что Кейт побелела как полотно и почти исчезла из виду под грудой одеял. На лице Бретта не дрогнул ни один мускул. - Ступай прочь, ты, старая ворчунья, - поддразнил ее он. - Я закончу бриться через десять минут, и чтобы ты была здесь вместе с моим сюртуком и сапогами, прежде чем я успею смыть мыло с лица! - Он решительно подтолкнул ее к двери. - И смотри, чтобы они были безупречны. Ни единого пятнышка или складки. Если вы такой привереда, можете сами все сделать, мистер Лондонский Денди, - не осталась в долгу она. - Что мои служанки смогут сделать, то вы и получите. И ни каплей больше! Она открыла дверь и была такова. Бретт принялся выбирать бритвы. - Бритье не займет много времени. Я позавтракаю в столовой. Полагаю, все захотят пораньше отправиться в путь. Они должны уехать еще до обеда. - Он закончил брить одну половину лица и приступил ко второй. - Почти все утро уйдет на то, чтобы починить окно кареты. Тем временем я собираюсь проехаться верхом, чтобы размять мышцы. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи об этом Матильде. Он в последний раз провел лезвием по щеке и ополоснул лицо. Как только он насухо вытер лицо, в комнату без стука и приглашения вплыла Матильда. Она ухмыльнулась, увидев, что он до сих пор не убрал бритвы. - Я же сказала, что мы вас обслужим быстро. И хорошо, - добавила она, протянув ему сапоги. Бретт убрал бритвы, натянул сапоги, быстро надел рубашку и повязал галстук. - Я всегда знал, что Майкл держит тебя не только за то, что ты умеешь |
|
|