"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу автора

выдворить его отсюда, и тогда помог вам одеться к завтраку. Служанка на
кухне уже мелет кофе и жарит яичницу-болтунью, а к ней в придачу будут еще
сосиски и свежевыпеченный хлеб.
- Я не смогу съесть столько всего, - вымолвила Кейт, чувствуя себя
неловко от такого количества внимания. - Кофе и тоста будет вполне
достаточно.
- Хм! - фыркнула Матильда. - Молоденькой девушке вроде вас нужно
кое-что посущественнее, чем кофе с тостом, не то от вас останутся кожа да
кости. К тому же сегодня очень холодно, и вы окоченеете в этой продуваемой
со всех сторон карете на пустой желудок.
Она повернулась к Бретту.
- Брейтесь быстрее, а я тем временем приведу в порядок ваши сапоги.
Давайте-ка мне и свой сюртук, его тоже не помешает почистить.
Бретт достал из платяного шкафа сюртук.
На лице Матильды появилось сердитое выражение.
- Что это вам вздумалось убирать одежду за этим господином? - грозно
спросила она, повернувшись к Кейт. - Все мы, женщины, одинаковы - балуем
мужчин, вот они и начинают думать, что мы обязаны выполнять все их прихоти.
В следующий раз пускай сам вешает свой сюртук или ходит в мятом.
Кейт не смогла сдержать улыбку, но Бретт не разделял ее веселья.
- Мисс Вариен крепко спала, когда я вошел, - сообщил он Матильде. -
Может, я избалован, но пока еще не дошел до того, чтобы зависеть от тебя или
любой другой женщины.
- Как мы возмущены! - поддразнила его Матильда, насмешливо улыбаясь. -
Никогда не встречала мужчину, который так пугается, если за ним не водится
какой-нибудь грешок.
Она не заметила, что Кейт побелела как полотно и почти исчезла из виду
под грудой одеял. На лице Бретта не дрогнул ни один мускул.
- Ступай прочь, ты, старая ворчунья, - поддразнил ее он. - Я закончу
бриться через десять минут, и чтобы ты была здесь вместе с моим сюртуком и
сапогами, прежде чем я успею смыть мыло с лица! - Он решительно подтолкнул
ее к двери. - И смотри, чтобы они были безупречны. Ни единого пятнышка или
складки.
Если вы такой привереда, можете сами все сделать, мистер Лондонский
Денди, - не осталась в долгу она. - Что мои служанки смогут сделать, то вы и
получите. И ни каплей больше!
Она открыла дверь и была такова. Бретт принялся выбирать бритвы.
- Бритье не займет много времени. Я позавтракаю в столовой. Полагаю,
все захотят пораньше отправиться в путь. Они должны уехать еще до обеда. -
Он закончил брить одну половину лица и приступил ко второй. - Почти все утро
уйдет на то, чтобы починить окно кареты. Тем временем я собираюсь проехаться
верхом, чтобы размять мышцы. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи
об этом Матильде.
Он в последний раз провел лезвием по щеке и ополоснул лицо. Как только
он насухо вытер лицо, в комнату без стука и приглашения вплыла Матильда. Она
ухмыльнулась, увидев, что он до сих пор не убрал бритвы.
- Я же сказала, что мы вас обслужим быстро. И хорошо, - добавила она,
протянув ему сапоги. Бретт убрал бритвы, натянул сапоги, быстро надел
рубашку и повязал галстук.
- Я всегда знал, что Майкл держит тебя не только за то, что ты умеешь