"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу автора

Несмотря на заверения Кейт, что она вполне может сама о себе
позаботиться, Матильда продолжала квохтать над ней, когда они вошли в
комнату.
- Даже не думайте об этом, - возмущенно сказала Матильда. - Мистер
Уэстбрук не растает, если побудет с вами до ужина. Впрочем, ужин не заставит
себя ждать, - хихикнув, доверительно сообщила она. - Внизу сидит толстый
джентльмен, который и так слишком много ужинал. Ничего с ним не случится,
если в этот раз он немного подождет.
И она, посмеиваясь, вразвалку вышла из комнаты.
Теперь, когда ей не угрожала голодная смерть или перспектива провести
ночь в карете, смелость покинула Кейт, и она почувствовала себя усталой и
ужасно беззащитной. Ее плечи поникли, и спина уже не была такой прямой. Она
выглядела совсем невинной, моложе своих девятнадцати лет. Бретт обнаружил,
что его раздражение и нетерпение улетучились. Даже после всех неприятностей,
которые она ему доставила, он не мог отрицать свое влечение к ней. Ее кожа
цвета сливок так и просила, чтобы он дотронулся до нее, нежный изгиб шеи был
словно создан для его ласк. Он представил, как целует ее полные красные
губы, пока это хладнокровное создание не потеряет самообладание и не ответит
ему со страстью, которая, Бретт был уверен, ждет своего часа под этим
панцирем изо льда. Человеку, которого так легко разгневать, не могут быть
чужды чувственные наслаждения.
Кейт подняла глаза и, увидев, как он на нее смотрит, покраснела до
корней волос. Приглушенно охнув, она отодвинулась от него как можно дальше и
изо всех сил вцепилась в огромный плащ, в который по-прежнему куталась.
Бретт невольно рассмеялся.
- Разве на вас никогда не смотрели мужчины? Я готов поручиться, что вы
разожгли животную страсть не в одном представителе мужского пола из тех, что
бывали в доме вашего брата.
Кейт покачала головой.
- Я никогда не спускалась вниз, когда в доме были гости.
- Теперь-то вы понимаете, почему. Вы оказываете такое сильное влияние
на находящихся поблизости мужчин, что мне стоит больших усилий держать свои
руки подальше от вас. - Он сверкнул глазами в ее сторону, словно гончая,
почуявшая добычу. - Не беспокойтесь. Я не собираюсь давать Матильде повод
воткнуть этот нож в меня вместо гуся.
Кейт тяжело сглотнула.
- Я все равно не могу здесь остаться. Меня знает половина мужчин в этой
гостинице. Я хочу, чтобы они думали, что я приехал один, так что я буду
ужинать с ними. Но вы не должны делать ни шагу из этой комнаты. Попросите
Матильду, если вам что-то понадобится.
Внезапно то, что он уйдет, испугало Кейт больше, чем то, что он
останется. Она не могла понять, чем вызвана такая внезапная перемена в ее
душе, но у нее не было времени на решение загадок.
- Куда вы пойдете? - заикаясь, вымолвила она.
- Я посмотрю бой и скорее всего вернусь где-то после десяти. Убедитесь,
что дверь заперта, прежде чем лечь спать. Я переночую где придется.
Бретт двинулся было к двери, но ее темно-голубые глаза так пристально
смотрели на него, что он заколебался. В который раз ощутив поразительную
притягательность ее ослепительной красоты, он подошел к ней, погладил ее
щеку и провел пальцем по подбородку.