"Сюзанна Грегори. Нечестивый союз ("Хроники Мэтью Бартоломью" #2) " - читать интересную книгу автора

Убедившись, что из церкви не доносится ни звука, он вновь закрыл дверь и
продолжал со вздохом:
- Подобные предосторожности, предпринятые для хранения расчетных книг и
контрактов, могут показаться излишними. Но, да будет вам известно, один из
моих лучших клерков, Николас из Йорка, приложил немало усилий, чтоб
воссоздать историю нашего университета. Отличаясь беспристрастным и
чистосердечным нравом, он вносил в свою летопись все, что ему удалось узнать
в результате упорных изысканий. Некоторые события, описанные Николасом,
доведись им получить огласку, могут представить наш университет не слишком в
благоприятном свете. Как вы понимаете, труд Николаса, задуманный как честный
и достоверный отчет о наших свершениях и деяниях, вовсе не предназначался
для широкого распространения. Мы полагали, что через многие годы найдутся
люди, желающие знать правду о нашей истории.
Канцлер устремил пронзительный взгляд на Майкла, потом перевел глаза на
Бартоломью.
- Печальные события минувшего года, когда бывшие наши ученые собратья,
одержимые низкой корыстью, запятнали себя убийствами, разумеется, тоже нашли
отражение в летописи. Так же как и весьма существенное участие, которое вы
оба приняли в расследовании этого дела. Описаны здесь и другие события, о
которых вам нет надобности знать. К сожалению, примерно месяц назад Николас
скоропостижно скончался от лихорадки. Смерть его повергла меня в глубокую
печаль, а после того, что произошло нынешним утром, к печали этой
присоединилась тревога.
- Мастер де Ветерсет, вы бы не могли рассказать, как и когда был
обнаружен труп? - подал голос Майкл.
Бартоломью подавленно молчал. Рассказ канцлера многократно усилил
охватившее его беспокойство.
- По обыкновению я явился в башню на рассвете, дабы забрать из сундука
некоторые необходимые документы. Меня сопровождал мой доверенный клерк
Гилберт. Писцы и секретари, которых вы уже видели, остались внизу в церкви.
Едва войдя в комнату, мы поняли, что сюда вторгся злоумышленник. Крышка
сундука была заперта неплотно, замки висели косо. Гилберт поднял крышку - и
нашим взорам предстал труп неизвестного в монашеском одеянии.
- Все это мы уже слышали от Гилберта, - ответил Бартоломью. - Но каким
образом труп очутился в сундуке?
По губам канцлера скользнула мрачная улыбка.
- Я пригласил вас, господа, именно потому, что желаю выяснить это.
Признаюсь, я не имею даже отдаленного понятия, как неизвестный злоумышленник
мог проникнуть в башню, не говоря уж о том, как ему удалось взломать сундук.
И уж конечно, я не представляю, что за причины побудили преступника оставить
труп в сундуке.
- А где он, этот ваш сундук? - с тяжким вздохом спросил Майкл. -
Неужели придется карабкаться еще выше?
Канцлер не удостоил тучного монаха ответом, лишь смерил его насмешливым
взглядом и вышел прочь из комнаты. Его шаги раздались на лестнице, и Майкл
испустил жалобный стон.
Комната, расположенная на один пролет выше, оказалась более просторной
и удобной, чем первая. У окна стоял стол со всеми необходимыми письменными
принадлежностями, вдоль стен тянулись скамьи, покрытые подушками. В самой
середине комнаты, на некогда великолепном, а ныне потертом и ветхом ковре,