"Сюзанна Грегори. Нечестивый союз ("Хроники Мэтью Бартоломью" #2) " - читать интересную книгу авторарассуждения явно начали утомлять. - Монах, лежащий перед нами, не был убит и
не умер естественной смертью. Замечательный вывод, ничего не скажешь. Противоречит всем требованиям логики и здравого смысла. - Полностью с тобой согласен, - пожал плечами Бартоломью. - И все же повторю еще раз - любой телесный недуг, равно как и насилие, оставляет на теле очевидные следы. А здесь их нет. - Что же мы скажем канцлеру? - спросил Майкл. Бартоломью закинул голову и устремил рассеянный взор в потолок. - Мы сообщим ему все, что нам удалось выяснить, - ответил он. - Скажем, что человек этот, скорее всего, бродячий монах. Что у него, судя по всему, был немалый опыт по части взламывания замков. Что умер он от неизвестных причин. И наконец, мы поделимся с канцлером нашим предположением, согласно которому в башне побывал кто-то еще. - Боюсь, де Ветерсет будет не слишком удовлетворен таким докладом, - изрек Майкл. - Как, впрочем, и епископ. - А что ты предлагаешь, Майкл? Ввести их обоих в заблуждение? - спросил Бартоломью, изрядно утомленный затянувшимися словопрениями. Прикрыв глаза, он перебирал в уме различные болезни, при которых кожа приобретает желтовато-бледный оттенок. - Разумеется, мы не будем никого вводить в заблуждение! - с досадой возразил Майкл. - Но нам следует найти убедительное объяснение тому, что здесь произошло! - Пока что это невозможно, - заявил Бартоломью. Он устремил сердитый взгляд на Майкла, который в задумчивости грыз ноготь большого пальца. Неожиданно это зрелище навело Бартоломью на новую рассматривать крошечный порез на большом пальце покойника. Порез мало чем отличался от обыкновенной царапины; тем не менее это было повреждение кожи. Опустив мертвую руку на пол, Бартоломью задумчиво взглянул на сундук. У него появилась ясная догадка, что именно деревянный ящик послужил причиной смерти. Бартоломью поднялся, дабы осмотреть замки. Прежде всего он занялся замком, висевшим посередине. Взяв его в руку, он заметил крошечное лезвие, размерами не превосходившее ноготь на его мизинце. Бартоломью достал хирургический нож и осторожно надавил на лезвие. Оно сразу же скользнуло внутрь замка. Стоило убрать нож, и оно выскочило вновь. Майкл, с любопытством наблюдавший за манипуляциями товарища, протянул руку, чтобы коснуться лезвия. - Нет! - вскричал Бартоломью и поспешно отвел руку Майкла. - Не трогай эту штуковину ни в коем случае! Полагаю, замок снабжен весьма надежным устройством защиты от взлома, - пояснил он. - Судя по всему, лезвие отравлено. Канцлер не отводил исполненного ужаса взгляда от замка, который лежал на столе. Крошечное лезвие, покрытое смертельным ядом, высунулось, точно жало змеи. - Настоящий итальянский замок, - прошептал де Ветерсет. Взяв в руку перо, он отодвинул замок подальше, словно опасаясь, что тот может наброситься на него. Затем переглянулся с клерком, стоявшим у него за спиной. |
|
|