"Сюзанна Грегори. Нечестивый союз ("Хроники Мэтью Бартоломью" #2) " - читать интересную книгу автора

рассуждения явно начали утомлять. - Монах, лежащий перед нами, не был убит и
не умер естественной смертью. Замечательный вывод, ничего не скажешь.
Противоречит всем требованиям логики и здравого смысла.
- Полностью с тобой согласен, - пожал плечами Бартоломью. - И все же
повторю еще раз - любой телесный недуг, равно как и насилие, оставляет на
теле очевидные следы. А здесь их нет.
- Что же мы скажем канцлеру? - спросил Майкл.
Бартоломью закинул голову и устремил рассеянный взор в потолок.
- Мы сообщим ему все, что нам удалось выяснить, - ответил он. - Скажем,
что человек этот, скорее всего, бродячий монах. Что у него, судя по всему,
был немалый опыт по части взламывания замков. Что умер он от неизвестных
причин. И наконец, мы поделимся с канцлером нашим предположением, согласно
которому в башне побывал кто-то еще.
- Боюсь, де Ветерсет будет не слишком удовлетворен таким докладом, -
изрек Майкл. - Как, впрочем, и епископ.
- А что ты предлагаешь, Майкл? Ввести их обоих в заблуждение? - спросил
Бартоломью, изрядно утомленный затянувшимися словопрениями. Прикрыв глаза,
он перебирал в уме различные болезни, при которых кожа приобретает
желтовато-бледный оттенок.
- Разумеется, мы не будем никого вводить в заблуждение! - с досадой
возразил Майкл. - Но нам следует найти убедительное объяснение тому, что
здесь произошло!
- Пока что это невозможно, - заявил Бартоломью.
Он устремил сердитый взгляд на Майкла, который в задумчивости грыз
ноготь большого пальца. Неожиданно это зрелище навело Бартоломью на новую
мысль. Вскочив со скамьи, он приблизился к трупу, наклонился и стал
рассматривать крошечный порез на большом пальце покойника. Порез мало чем
отличался от обыкновенной царапины; тем не менее это было повреждение кожи.
Опустив мертвую руку на пол, Бартоломью задумчиво взглянул на сундук. У него
появилась ясная догадка, что именно деревянный ящик послужил причиной
смерти. Бартоломью поднялся, дабы осмотреть замки.
Прежде всего он занялся замком, висевшим посередине. Взяв его в руку,
он заметил крошечное лезвие, размерами не превосходившее ноготь на его
мизинце. Бартоломью достал хирургический нож и осторожно надавил на лезвие.
Оно сразу же скользнуло внутрь замка. Стоило убрать нож, и оно выскочило
вновь.
Майкл, с любопытством наблюдавший за манипуляциями товарища, протянул
руку, чтобы коснуться лезвия.
- Нет! - вскричал Бартоломью и поспешно отвел руку Майкла. - Не трогай
эту штуковину ни в коем случае! Полагаю, замок снабжен весьма надежным
устройством защиты от взлома, - пояснил он. - Судя по всему, лезвие
отравлено.

Канцлер не отводил исполненного ужаса взгляда от замка, который лежал
на столе. Крошечное лезвие, покрытое смертельным ядом, высунулось, точно
жало змеи.
- Настоящий итальянский замок, - прошептал де Ветерсет.
Взяв в руку перо, он отодвинул замок подальше, словно опасаясь, что тот
может наброситься на него. Затем переглянулся с клерком, стоявшим у него за
спиной.