"Сюзанна Грегори. Нечестивый союз ("Хроники Мэтью Бартоломью" #2) " - читать интересную книгу автора

- Очевидных оснований для этого нет, - согласился Бартоломью.
Он уселся на скамью, и Майкл опустился рядом, скрестив руки на животе.
- Я думаю, исходя из того, что нам известно, мы можем сделать несколько
выводов, - изрек монах. - Итак, вывод первый. Скорее всего, человек
спрятался в церкви, выждал, пока ее закроют, и пробрался в башню. Для того
чтобы проверить, насколько вероятно это предположение, нам следует
поговорить с церковным сторожем. Узнать, насколько тщательно он осматривает
храм, прежде чем запереть двери.
- Вывод второй, - подхватил Бартоломью. - Человек, который лежит здесь
перед нами, был клерком или монахом и, судя по его грязной одежде, несколько
ночей провел под открытым небом. Возможно, он предпринял длительное
путешествие; возможно, он несколько ночей подряд бродил вокруг церкви,
решая, как и когда проникнуть в башню.
- Вывод третий, - продолжил Майкл. - По твоим словам, на теле нет
следов насилия. Из чего следует, что человек скончался от внезапного
приступа, вероятно вызванного страхом и напряжением.
Бартоломью кивнул в знак согласия.
- Мы можем сделать и четвертый вывод, - заявил он. - Этому человеку уже
приходилось взламывать замки. По крайней мере с теми, что охраняли сундук,
он разделался чрезвычайно ловко.
- Странно, что он не использовал инструментов, - заметил Майкл. - Самый
опытный взломщик не может обойтись хотя бы без куска железной проволоки или
чего-нибудь в этом роде.
Бартоломью подошел к сундуку и пошарил глазами по полу. Никаких
инструментов там не было.
- Может статься, перед смертью он успел спрятать инструменты, -
предположил врач. - Или же кто-то унес их.
- И мы снова возвращаемся к предположению, что здесь был кто-то еще.
Этот кто-то унес инструменты и захлопнул крышку сундука. И тогда,
разумеется, убийство - дело его рук, - сказал Майкл.
- Убийство? - переспросил Бартоломью. - Но на теле нет никаких следов,
позволяющих говорить о том, что произошло убийство.
Некоторое время оба молчали, размышляя и сопоставляя факты и
обстоятельства.
- Да, не забудь о том, что ректор рассказал нам о своем клерке,
Николасе из Йорка, - нарушил молчание Бартоломью. - Этот человек внезапно
скончался, и смерть его, явившаяся результатом лихорадки, казалась вполне
естественной. Но в свете последних событий она начинает вызывать подозрения.
За короткое время умерли двое, связанные с университетским архивом.
Согласись, странное совпадение.
Бартоломью сдвинул брови и принялся барабанить пальцами по скамье.
Майкл вперил в него пронзительный взгляд.
- Что ты имеешь в виду? - спросил он.
- Увы, я не в состоянии определить, отчего умер этот человек. И все же
я не стал бы утверждать с уверенностью, что смерть его была естественной.
Положим, у него вдруг остановилось сердце, он упал в сундук, и крышка
захлопнулась сама собой. Но куда исчезли инструменты, без которых взломщик
никак не мог обойтись? К тому же, осматривая труп, я не сумел обнаружить
признаков, свидетельствующих о внезапной остановке сердца.
- И к чему мы пришли в результате? - вопросил Майкл, которого все эти