"Джил Грегори. К дальним берегам " - читать интересную книгу автора

случае!
Элизабет пошла вниз тем же путем, как пришла, но вдруг раздался ужасный
вопль, и, оглядываясь по сторонам, она заметила, что за бортом, в тумане,
начала неясно вырисовываться серая громада приближающегося к ним корабля.
Среди матросов произошло минутное замешательство, потом все как будто
одновременно вздохнули, а затем раздался оглушительный грохот. "Молот
ветров" затрясся, словно тонкое деревце под ударами ветра. На какую-то
секунду Элизабет показалось, что снова начался шторм и вокруг раздавались
удары грома. Но затем, видя вьющийся дым и раненых матросов, она наконец
поняла, что они попали под неприятельский огонь. Элизабет вжалась в стену,
ужас парализовал ее. Из тяжелой, туманной мглы раздался холодный
повелительный голос:
- Сдавайтесь! - В голосе слышалась абсолютная, ни с чем не сравнимая
надменность. - Сдавайтесь или принимайте условия!
Элизабет подняла голову, пытаясь разглядеть в темноте капитана Милза.
Что скажет он в ответ на требования пиратов? Она бессознательно вцепилась
ногтями в ладони с такой силой, что на них выступила кровь. Боли при этом не
было. Совершенно поглощенная кошмарами этой ночи, охваченная ужасом,
Элизабет чувствовала, что разум отказывается принимать все происходящее.
Ответ капитана Милза был быстрым и ясным. Он выкрикнул приказ, и грохот
пушек прозвучал по всей линии борта "Молота ветров". Пламя на минуту
осветило ночную тьму: вызов был принят. Внезапно корабль затрясло с новой
силой, потому что обе стороны дрались с яростью обреченных. Люди падали,
истекая кровью, крики раненых смешались с грохотом боя. Элизабет смотрела на
все происходящее широко открытыми глазами. Шагах в десяти от нее на полу
корчился в агонии матрос - куча окровавленного мяса. На минуту перед ней
мелькнуло его лицо, искаженное страданием и невыносимой болью. Через
мгновение он лежал совершенно неподвижно. Непроизвольная, мучительная дрожь
сотрясала тело Элизабет, в нос бил пронзительный запах пороха и крови, но,
словно в столбняке, она стояла и не могла сделать ни шагу. У нее было такое
чувство, будто она срослась со стеной, - беспомощный зритель страшного
спектакля, одновременно привлекательного и отталкивающего.
Кто-то схватил ее за рукав, и, с трудом оторвав взгляд от
происходящего, Элизабет увидела Генри, лицо которого было в этот момент
бледнее, чем гипсовая маска.
- Меня послал капитан, - пробормотал он, - сказать вам, чтобы вы ушли
из поля зрения. Такая кошмарная стрельба, потому что они видят вас на
палубе. Лучше сделайте, как сказал капитан, а то нам будет совсем плохо!
- Ухожу, - слабым голосом пообещала она, и Генри тут же побежал куда-то
дальше, с неимоверной ловкостью увертываясь от падающих тел и летящих искр.
Придя в себя, Элизабет, спотыкаясь и скользя, направилась в свою каюту,
заперла за собой дверь, но тут же поняла, что это по меньшей мере глупо.
Потому что если каким-нибудь чудом "Молот ветров" выйдет из этой схватки
победителем или на худой конец сумеет оторваться от пиратов, капитан Милз
увидит, что с ней все в порядке и, разумеется, посадит Хокинса в карцер за
его недавний проступок. То есть она окажется в безопасности независимо от
того, заперта дверь или нет. Но в случае если пираты победят, то никакая
дверь, никакой замок не смогут ее защитить. Если они захватят корабль, то
всех возьмут в плен, а для нее - это она знала очень хорошо! - в таком
случае уготована страшная участь, и гораздо лучше будет умереть, чем