"Джил Грегори. К дальним берегам " - читать интересную книгу автора

матросам, которые, разинув рот, глазели на то, что происходит на палубе.
Услышав приказания, они вдруг почувствовали прилив активности и бросились их
выполнять, совершенно не желая оказаться на месте злополучного казначея.
Элизабет между тем привела Генри в свою каюту, бережно усадила на
кровать, смочила платок в холодной воде и начала поочередно прикладывать его
к многочисленным синякам. Лицо мальчика распухло и, как ей казалось, сильно
болело.
- Все будет хорошо, - приговаривала она, чтобы ободрить Генри, потому
что слезы все еще продолжали течь по его бледным щекам. - Этот человек
больше никогда не посмеет тронуть тебя даже пальцем!
- Я... я боюсь, - пролепетал он, безуспешно пытаясь побороть слезы. -
Теперь он обязательно сделает что-нибудь страшное!
- Ты слышал, что сказал капитан? - напомнила ему Элизабет. - Поверь
мне, он теперь даже пальцем тебя не тронет!
В его больших детских глазах промелькнуло удивление.
- Неужели вы действительно так думаете, мисс?
Она улыбнулась.
- Я в этом совершенно уверена. И знай, если он снова попытается
причинить тебе какой-нибудь вред или просто начнет угрожать, ты должен сразу
же мне сказать. Капитан Милз не потерпит на своем корабле такое поведение, и
нет никаких причин бояться сказать ему обо всем. Уж он-то знает, как
поступить в таком случае. - Она взяла мальчика за подбородок и заглянула ему
в глаза. - Ты обещаешь в случае чего сразу же рассказать мне?
Генри кивнул, и хотя слезы все еще текли, счастливая улыбка тронула
уголки его губ.
- Благодарю вас, мисс, - выдохнул он и, закинув руки, обнял ее за шею.
Она тоже слегка сжала его в своих объятиях. Так они просидели некоторое
время.
- Ну а теперь, если ты чувствуешь себя лучше, - сказала Элизабет,
разжимая объятия, - может быть, принесешь мне мой обед? А заодно и свой.
Сегодня мы с тобой устроим маленький праздник!
Генри быстро вскочил на ноги и, не дожидаясь дальнейших указаний, бегом
бросился по коридору. Через минуту его торопливые шаги уже раздавались по
палубе.
Элизабет поднялась и начала медленно вышагивать по каюте. Перед ее
мысленным взором все еще стояло лицо Хокинса, ужасное, перекошенное от
гнева. Она никак не могла отогнать от себя этот образ и с беспокойством
думала о том, что он обязательно попытается отомстить. Но как и когда?
Во всей этой истории хорошим было только то, что после инцидента на
палубе Хокинс перестанет так грубо обращаться с ребенком. И она снова
принялась размышлять о судьбе маленького мальчика, совершенно лишенного
каких-либо радостей детства. Как все это несправедливо! Она с горечью
подумала, что такой же была судьба бесчисленного количества других
английских детей, которые имели несчастье родиться в нищете.
Праздный досуг и роскошь, привычные ей с детства, были уделом
аристократии. Другие же дети совершенно не знали каких-либо удовольствий, не
могли себе позволить, например, покататься на пони или отправиться на
воскресный пикник. А что в дальнейшем ждет Генри? Она прекрасно понимала,
что и дальше у него будет только тяжелая работа. Безродный корабельный юнга
никак не мог рассчитывать на то, что сможет высоко подняться по служебной