"Джил Грегори. К дальним берегам " - читать интересную книгу автора

выражение ядовитой злости. Он облизал губы и в растерянности смотрел то на
Элизабет, то на капитана, который неодобрительно взирал на все происходящее,
расставив ноги и уперев руки в бока.
- Ну так что, Хокинс? - сухо и требовательно обратился к нему капитан.
Хокинс прочистил горло.
- Я этого не знал, сэр, - не очень убедительно произнес он.
- Теперь знаете, - жестко отрезал капитан. - Мальчик следовал моим
указаниям. Однако, - тут он сделал паузу и принялся проницательно изучать
казначея своими голубыми глазами, - даже если бы юнга что-нибудь украл, у
вас не было никаких полномочий его наказывать. Вы должны были отправить
мальчика прямо ко мне.
- Но я так и сделал, капитан! - запротестовал Хокинс. Его лицо
раскраснелось от возмущения. - Я как раз отправил его прямо к вам!
- После того, как избили до полусмерти и едва не вышибли из него всю
душу. Я капитан корабля, Хокинс, я здесь решаю, кто из моей команды должен
быть наказан, a кто нет, и не желаю, чтобы вы или кто-нибудь еще присваивали
себе мои полномочия! - Его голос, исполненный гнева и раздражения, рокотал
по всей палубе. - Вам ясно?
- Да, сэр, - произнес Хокинс, почти не разжимая губ, и посмотрел на
Генри, который с помощью Элизабет пытался встать.
В глазах казначея Элизабет увидела настоящую ненависть, причем ей
показалось, что ненавидел он не только мальчика, но и ее. Она вся съежилась.
"Почему?" - спрашивала Элизабет себя. Неужели потому, что сейчас одержала
над ним победу? Нет, глубоко в душе она чувствовала, что дело совсем не в
том. Элизабет оказалась свидетелем его унижения, и этого он ей не простит.
Хокинс был очень тщеславным человеком и не любил получать выговоров,
особенно когда при этом присутствовала женщина. Она подозревала, что он
никогда не простит ни ее, ни капитана, ни мальчика за свое сегодняшнее
унижение; обязательно захочет отомстить, возможно, не капитану Милзу, но уж,
во всяком случае, ей, или Генри, или им обоим. Теперь они станут объектами
его мести. Более чем когда-либо она поняла, что этого человека следует
избегать.
- Можете идти, - кивнул в его сторону капитан Милз. Хокинс отсалютовал,
бросив напоследок уничтожающий взгляд на Элизабет, и удалился. Капитан тем
временем обратил внимание на Генри, который с трудом пытался подняться на
ноги.
- С тобой все в порядке, мальчик?
- Да, сэр, - его голос звучал слабо, и Элизабет заметила, что он
пытается скрыть слезы.
- Капитан, - произнесла она быстро, - разрешите Генри, прежде чем он
снова примется за выполнение своих обязанностей, отдохнуть немного в моей
каюте. Он ведь скоро должен принести мне еду и, если можно, пусть захватит с
собой собственный обед. Может быть, сегодня ему будет позволено поесть у
меня? - она умоляюще посмотрела на капитана. Тот утвердительно кивнул.
- Хорошо, мисс. В таком состоянии от него все равно мало пользы. - Он
ласково улыбнулся Генри. - Эй, парень, приходи в себя. Мисс Трент присмотрит
за тобой, а потом можешь снова приступить к работе. - Потом повернулся к
Элизабет. - Всего хорошего, мисс. И не забудьте, пожалуйста, вашу
дополнительную порцию лимонного сока!
Он поклонился и пошел от нее прочь, попутно отдавая приказания