"Джил Грегори. К дальним берегам " - читать интересную книгу авторавыражение ядовитой злости. Он облизал губы и в растерянности смотрел то на
Элизабет, то на капитана, который неодобрительно взирал на все происходящее, расставив ноги и уперев руки в бока. - Ну так что, Хокинс? - сухо и требовательно обратился к нему капитан. Хокинс прочистил горло. - Я этого не знал, сэр, - не очень убедительно произнес он. - Теперь знаете, - жестко отрезал капитан. - Мальчик следовал моим указаниям. Однако, - тут он сделал паузу и принялся проницательно изучать казначея своими голубыми глазами, - даже если бы юнга что-нибудь украл, у вас не было никаких полномочий его наказывать. Вы должны были отправить мальчика прямо ко мне. - Но я так и сделал, капитан! - запротестовал Хокинс. Его лицо раскраснелось от возмущения. - Я как раз отправил его прямо к вам! - После того, как избили до полусмерти и едва не вышибли из него всю душу. Я капитан корабля, Хокинс, я здесь решаю, кто из моей команды должен быть наказан, a кто нет, и не желаю, чтобы вы или кто-нибудь еще присваивали себе мои полномочия! - Его голос, исполненный гнева и раздражения, рокотал по всей палубе. - Вам ясно? - Да, сэр, - произнес Хокинс, почти не разжимая губ, и посмотрел на Генри, который с помощью Элизабет пытался встать. В глазах казначея Элизабет увидела настоящую ненависть, причем ей показалось, что ненавидел он не только мальчика, но и ее. Она вся съежилась. "Почему?" - спрашивала Элизабет себя. Неужели потому, что сейчас одержала над ним победу? Нет, глубоко в душе она чувствовала, что дело совсем не в том. Элизабет оказалась свидетелем его унижения, и этого он ей не простит. особенно когда при этом присутствовала женщина. Она подозревала, что он никогда не простит ни ее, ни капитана, ни мальчика за свое сегодняшнее унижение; обязательно захочет отомстить, возможно, не капитану Милзу, но уж, во всяком случае, ей, или Генри, или им обоим. Теперь они станут объектами его мести. Более чем когда-либо она поняла, что этого человека следует избегать. - Можете идти, - кивнул в его сторону капитан Милз. Хокинс отсалютовал, бросив напоследок уничтожающий взгляд на Элизабет, и удалился. Капитан тем временем обратил внимание на Генри, который с трудом пытался подняться на ноги. - С тобой все в порядке, мальчик? - Да, сэр, - его голос звучал слабо, и Элизабет заметила, что он пытается скрыть слезы. - Капитан, - произнесла она быстро, - разрешите Генри, прежде чем он снова примется за выполнение своих обязанностей, отдохнуть немного в моей каюте. Он ведь скоро должен принести мне еду и, если можно, пусть захватит с собой собственный обед. Может быть, сегодня ему будет позволено поесть у меня? - она умоляюще посмотрела на капитана. Тот утвердительно кивнул. - Хорошо, мисс. В таком состоянии от него все равно мало пользы. - Он ласково улыбнулся Генри. - Эй, парень, приходи в себя. Мисс Трент присмотрит за тобой, а потом можешь снова приступить к работе. - Потом повернулся к Элизабет. - Всего хорошего, мисс. И не забудьте, пожалуйста, вашу дополнительную порцию лимонного сока! Он поклонился и пошел от нее прочь, попутно отдавая приказания |
|
|