"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу автораМогу ли я говорить? Да поможет ей небо, она вела себя, как тупица и дура, но
поцелуи Блейна из Кендрика лишили ее всех чувств. В кратком приступе паники она подумала, вернется ли к ней здравомыслие вообще когда-нибудь. Она все смотрела на него и наконец восприняла выражение нетерпения и напряжения у него на лице. Он закончил расчет с ней. Один поцелуй, нет, два, и долг ее оплачен. Он потерял к ней всякий интерес. Все это было игрой. Ее охватил стыд, и когда это произошло, вернулась спасительная гордость. До нее наконец дошли его слова. - Спасибо, но я сама найду себе убежище, когда решу остановиться на привал. Я и так уже потратила достаточно времени... - Если ты поедешь дальше, раненая, по этому лесу, я за тебя отвечать не буду, - оборвал он ее. - Тебя поймают другие разбойники, и пусть они поджаривают на открытом огне - я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе. Пусть какой-нибудь тролль будет вырывать у тебя глаза и ногти, - я не собираюсь из-за этого задерживаться на своем пути к ожерелью. - Я этого и не жду. Она снова подняла подбородок. Понимает ли она, как привлекательно выглядит, когда вот так задирает его, и ее волосы откидываются с этих нежных щечек? Блейн сжал зубы. - Ладно. Ты знаешь, я не такой, как твой драгоценный Адриан. Я не знатный, не благородный, и я не связан никаким рыцарским кодексом чести, всех остальных. - Я это очень хорошо знаю. - Она схватила с земли накидку и надела ее. Щеки горели от гнева. Даже не взглянув на Блейна, она пошла к Мунбим, которая паслась в березовой рощице. Но как раз в этот момент ее взгляд упал на кровавое побоище не более чем в тридцати футах от нее. Ее затошнило, и она покачнулась. Блейн мгновенно оказался возле нее. - О Боже, я же сказал тебе не смотреть! - Одного взгляда на ее абсолютно белое лицо было достаточно, чтобы он разразился потоком брани. - Решено. Ты не можешь никуда ехать. Сказав это, он подхватил ее на руки и понес к своему коню. Она была занята тем, что пыталась сдержать рвоту и стереть из памяти кровавую сцену. Она не заметила, как он поднял ее в седло, как вскочил на коня позади нее. Даже когда они поехали рысью и он схватил за узду ее кобылу, разум Уиллоу еще не воспринимал, что происходит. Только когда они вместе скакали галопом через лес, когда подкрадывающиеся сумерки начали отбрасывать длинные черные тени и угрожающее рычание невидимых диких существ достигло ее слуха, она поняла, что сидит перед Блейном в его седле, что Мунбим бежит вместе с ними на поводу, почувствовала, что резкий холод пробирает ее через куртку и накидку, и что могучие руки Блейна охватывают ее с обеих сторон, согревая и защищая от пронизывающего ветра. - Куда мы едем? - Она повернулась в седле, чтобы взглянуть ему в лицо, которое казалось жестким и мрачным в угасающем свете дня. - Я буду знать это, когда увижу, - ответил он, едва взглянув на нее. |
|
|