"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу автора

волшебства, когда его теплые губы уверенно и умело овладели ее губами. Блейн
из Кендрика целовал ее долго и основательно. Он открыл для нее сладкие,
неистовые ощущения, сдобренные огнем. Шок от наслаждения потряс ее, и она
трепетала в его руках. С инстинктивным пылом она поцеловала его в ответ, и
когда он наконец поднял голову, Уиллоу туманно посмотрела в его глаза. - Еще
один, - хрипло сказал он.
Прежде чем она успела прошептать разрешение, он притянул ее к себе и
поцеловал еще раз. Этот поцелуй был более сильный, глубокий и жадный, чем
первый. Жар клокотал в ней, и она держалась за Блейна, не чувствуя боли,
которая раньше обжигала плечо, осознавая лишь его мускулистые руки,
обхватившие ее, его губы, плотно прижатые к ее губам, его язык,
целеустремленно проникающий в ее рот.
Затем стало больше жара, больше огня, возник мускусный мир, далекий от
невинности и солнечного света, и она потеряла разум. Чувства кружились
вихрем, сердце колотилось, она не могла дышать... не могла думать... не
могла остановиться...
Остановился Блейн, отстранившись от нее так неожиданно, что она
задохнулась от смятения. Без его губ ее губы казались ей одинокими,
покинутыми.
- Думаю... теперь ты заплатила свой долг. - Его дыхание было тяжелым,
прерывистым. Он убрал от нее свои руки и отвернулся. Какого черта, что с ним
происходит? Он не дал ей увидеть, как этот поцелуй потряс его. Она была
девственницей, как он и предполагал, но то, как она целовала его,
воздействовало на него сильнее, чем любой удар в рыцарских турнирах, в
которых он когда-либо участвовал. Как такое может быть?
Он целовал сотни женщин, и ни одна не произвела на него такого
впечатления, как Уиллоу. Ни у одной из них не было такого сладкого вкуса и
такого чистого и свежего запаха, как у диких горных цветов. Ни одна не
держалась за него так нежно - и не целовала в ответ с такой страстью. Он
привык управлять собой в подобных ситуациях, но Уиллоу заставила его
испытывать голод и жажду большего, чем он мог просить у нее.
Большего, чем он станет просить у нее.
Она была слишком молода, слишком невинна и слишком уязвима. Даже у него
были свои ограничения - и правила.
Больше не целуй ее, сказал он себе. Думай о своей будущей невесте.
Думай о том, как превзойдешь остальных в борьбе за супружеское ложе Мэйдин.
Затем получишь все поцелуи - и все остальное, - что только захочешь.
- Ночь приближается. - Он сделал долгий вдох. - Мы теперь глубоко в
лесу, и Идрик со своими людьми - и кто знает, какие еще дикие звери, -
выйдет на охоту. Нам нужно найти убежище.
Он повернулся и увидел, что девушка все еще стоит в той же позе, в
которой он ее оставил. Щеки ее были залиты румянцем, глаза ярко блестели,
сладкие губы трепетали. Она была восхитительна - как спелый персик, который
только что попробовали на вкус.
Я не могу больше вкушать ее, думал Блейн осторожно, в то же время
испытывая наслаждение от одного взгляда на нее.
- Ты слышала, что я сказал? - спросил он. Его голос звучал хрипло, даже
для его собственных ушей. - Нам нужно найти убежище. Давай, я приведу твою
кобылу. Ты можешь ехать верхом?
Могу ли я ехать верхом? - оцепенело думала Уиллоу. Могу ли я думать?