"Элизабет Грегг. Лунные грезы " - читать интересную книгу автора Взгляд Бена рассеянно скользнул по галерее.
- Все было на редкость спокойно. После убийства дороги всегда какое-то время безопасны, негодяи боятся высовываться из своих нор. Кстати, Уолтер выяснил, чьих это рук дело? - Не говорит. А сам ты что об этом думаешь? - Люди Янка, кто же еще? - пожал плечами Бен и поставил свою полупустую кружку на стол. - Но, полагаю, не сам Янк. Что-то не могу представить себе героя войны, пусть даже и слегка свихнувшегося, волочащим Дессу в кусты. Это не в его стиле. Застрелить кого-либо в честном поединке - одно дело, а измываться над слабой девушкой - совсем другое. Знаешь, мне даже кажется, что он уже все узнал и разобрался с негодяями по-свойски. Не удивлюсь, если мы о них больше не услышим. Роуз удивленно взглянула на него. - Звучит так, словно ты одобряешь его поступки. - Нет, не одобряю. Но я знаю, что война может сделать с человеком, вне зависимости от того, на чьей он был стороне. - А ты сам? Что сделала война с тобой? - Посмотри на меня и скажи сама, - улыбнулся Бен. - Я скажу, что людям вроде Янка нет оправданий. Война не извиняет убийства, насилия и разбой. И тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. Его голубые глаза затуманились печалью. - Я и сам не ангел, ты же знаешь. - В том, что случилось тогда, нет твоей вины. Когда ты наконец перестанешь изводить себя этим? - Давно уже перестал. Но забыть не могу. Ладно, Роуз, я, пожалуй, пойду. Завтра рано вставать. Роуз вздохнула и тоже поднялась из-за стола. - Знаешь, кто ты? Милый, добрый, упрямый мальчишка. - А если я немедленно не отправлюсь спать, то стану еще и безработным. Бен подошел к двери и уже нахлобучивал свою видавшую виды шляпу, когда прямо перед ним из темноты выплыло бледное женское лицо. От неожиданности он попятился, зацепился каблуком за плохо пригнанную доску крыльца и чуть не упал. - Мисс Роуз у себя? - раздался дребезжащий голосок. Бен ошарашенно кивнул. Он узнал ее, но никак не мог взять в толк, что жена преподобного Блейра делает в такой час не просто на улице, а у салуна "Золотое Солнце", да еще и спрашивает, у себя ли его владелица! Бен не был уверен, что поступает правильно, но все же решил задержаться. Его любопытство разыгралось не на шутку, и уйти сейчас было для него не проще, чем пробежаться голым по главной улице города в полдень. - Пожалуйста, позовите ее сюда, - распорядилась Молли Блейр; теперь ее голос скрежетал, как лист ржавого железа. - Конечно, мэм, - ответил Бен, сделал несколько шагов назад и налетел на стол. Подняв упавший стул, он огляделся в поисках Роуз. Она сидела у стойки бара. Бен жестом привлек ее внимание и выразительно показал на дверь. Ответный вопросительный жест Роуз означал: "Это ко мне?" Словно опасаясь, что увидел привидение, Бен оглянулся, снова увидел маячащее в темноте бледное лунообразное лицо и лишь после этого утвердительно кивнул. |
|
|