"Мария Грин. Рубины Блэкхерста " - читать интересную книгу автора

Неужели полицейский?
Храпун внезапно проснулся, его взгляд в смятении блуждал по лицам
окружающих:
- В чем дело?
- Все в порядке, мистер. А у вас неплохой сон; наверное, там вы тоже
ловите воров и им подобных?
Джентльмен с кислой миной отвернулся от фляжки, которая внезапно
оказалась у него под носом, и решительно отвел руку, предлагавшую ему
выпивку:
- Послушайте, что я скажу. Спрячьте эту вонючую жидкость подальше! -
Прогоняя от себя остатки сна, он энергично тряс головой. - Что здесь
происходит?
Распутница от этих слов расхохоталась, и Хезер, хотя и была напугана,
также не смогла сдержать улыбки. Ее сосед все еще никак не мог проснуться.
Пряди волос мышиного цвета в беспорядке свисали с одной стороны его головы,
и он поспешил привести их в порядок, распластав на своей лысине.
- Мы скоро будем в Мамфорде, - любезно объяснила Хезер. Лицо мужчины
приняло равнодушный вид.
- О да, очень хорошо, - проворчал он и стал устраиваться поудобнее, тем
самым опять зажимая Хезер в угол. - Обед - это как раз то, что нужно.
Надеюсь, что в "Лесном брате" подают горячее. - Толстяк выудил из кармана
громадных размеров носовой платок и вытер свое массивное лицо и нос в форме
луковицы.
- Я не уверена насчет этого, - ответила Хезер, представляя себе
расставленные столовые приборы, треск дров в камине, комнату, где она
наконец сможет согреться.
- Считаю необходимым представиться, так как вижу, что мы еще некоторое
время будем компаньонами по путешествию, - произнес мужчина. - Сержант Улисс
Бэгберн к вашим услугам. Вы едете на север, не так ли?
- Да, в Тэдкастер, что в трех с половиной лигах от Йорка, - объяснила
Хезер.
- Послушайте! Я сам еду в Йорк. Мы будем соседями еще несколько дней,
мисс?
- Максвелл.
- Ах, да, мисс Максвелл.
Хезер взглянула на остальных путешественников. Наступившие сумерки
скрывали их лица, ставшие похожими на планеты, затянутые на небе облачками.
Сержант Бэгберн вытащил из кармана часы, открыл крышку и уставился на
циферблат:
- Да, пока дилижанс идет без опозданий.
- Интересно, что может заинтересовать офицера с Боу Стрит в такой
глуши, - игривым тоном спросила проститутка. - Наверняка разыскивает
какого-нибудь карманника. - Она многозначительно постучала себя по носу. -
Мой нюх безошибочно определяет ищеек с Боу Стрит. Ни один полицейский не
смог еще обмануть Зу Даймонд.
Сержант Бэгберн поморщился и в раздражении громко щелкнул крышкой своих
часов:
- Да, мисс Даймонд, моя профессия чем-то сродни гончему псу, но на этот
раз я путешествую по личным делам. Семейные проблемы. Мне необходимо
появиться дома. Бог мой, какое неудачное время для путешествий! - Он глубоко