"Мария Грин. Рубины Блэкхерста " - читать интересную книгу автора

рассмеялась, молодой человек предостерегающе поднял палец: - Но вы не смейте
называть меня так.
- Обещаю, что не буду, - ответила Хезер и сделала еще глоток, держа
кружку так, как будто в ней был растворен яд. По телу разлилось приятное
тепло, в горле перестало першить, нервы как будто оказались укутанными
теплым и мягким одеялом. Осмелев, она сделала полный глоток, но ее с
непривычки обожгло, словно огнем. Через несколько минут Хезер ужасно
захотелось рассмеяться, и она с трудом удержалась от этой нелепой выходки.
- Уже помогает, не так ли? - на лице Тео гуляла дьявольская улыбка. - Я
пойду приготовлю еще. - И прежде чем девушка смогла отказаться, он уже
выбежал из комнаты.
Хезер вышла в комнату, где стоял бочонок с пивом, и осмотрела пустые
столы. Из-за бурана здесь не было посетителей из окрестных деревень.
Блэкхерст появился через дверь, которая выходила сразу за прилавок. Когда он
заметил ее, его брови сомкнулись и лицо сразу приобрело свирепое выражение.
- Надеюсь, что ваш изворотливый ум не замышляет новых попыток бегства,
мисс Максвелл. Они бесполезны.
- Вы постоянно выводите меня из равновесия вашими угрозами, мистер
Блэкхерст, - возразила Хезер. - Я не дала вам никаких поводов для этого, но
вы продолжаете относиться ко мне так, будто мои слова ровно ничего не стоят.
- Так и есть на самом деле, - ответил мужчина. - Мне еще предстоит
повстречать женщину, которая хоть иногда говорит правду.
Хезер внимательно посмотрела на собеседника, ощутив его неприязнь к
ней.
- Вы продолжаете не доверять женщинам ни в чем. Мне очень жаль вас - за
то, что вы смотрите на меня и других представительниц моего пола как на
низшие существа. Ваши воззрения на этот счет узколобы, смешны и глупы.
- Они такие же узкие и незаметные, как работа женской мысли. Может,
требуются доказательства?
- Мистер Блэкхерст, я не знаю, кто так глубоко вбил в вашу голову
такого рода мысли, я хочу сказать, что вам пора посмотреть дальше
собственного носа. Только взгляните на высшее общество, и вы убедитесь, как
много там образованных, воспитанных и честных женщин. Вы можете убедиться в
этом и сегодня, и в любой другой день.
Он презрительно фыркнул:
- В качестве примера вы предлагаете себя и леди Флёр, я правильно вас
понял? Или мисс Уэдж и Даймонд? Вы шутите надо мной, мисс Максвелл.
- Кто-нибудь, наверное, сможет убрать эту пелену с ваших глаз. Если вы
сами не видите, что присутствующие здесь леди, или хотя бы кто-нибудь из
них, согласно вашим стандартам чего-то стоят, то тогда ждите. - Хезер с
гордостью смотрела прямо перед собой. - Но только не слишком долго. С вашим
упрямством вы можете быстрее угодить в могилу, чем поймете, что женщины тоже
часть человеческого рода.
- Теперь уже я не потеряю многого, если предоставлю женщине спать в
одиночестве, - проворчал Блэкхерст, направляясь к лестнице. - Подождите меня
здесь. Я должен задать вам еще несколько вопросов.
Девушка сделала реверанс и улыбнулась ему, как ей показалось, улыбкой,
полной насмешки. Затем она решила найти Тео.
Тео вернулся в комнату, неся в руках кувшин.
Хезер сделала молодому человеку знак отойти в сторону, подальше от