"Мария Грин. Рубины Блэкхерста " - читать интересную книгу автора - Это ожерелье, среди всего прочего, было украдено месяц назад в
Лондоне из будуара баронессы Эшли. Что вы на это скажете, мисс Максвелл? Губы Хезер беззвучно зашевелились, с огромным усилием воли она произнесла: - Не могу понять, как оно оказалось в моей корзине. - Боюсь, что вынужден буду арестовать вас за кражу рубинов Блэкхерста, - зловеще заключил сержант Бэгберн и сжал своими потными ручищами похолодевшие запястья Хезер. ГЛАВА 2 Хезер попыталась освободиться от железного захвата сержанта, но от ужаса случившегося силы покинули ее. Глаза девушки наполнились слезами: - На самом деле я... я ничего не знаю. Вы должны верить мне! Я действительно не знаю, как это ожерелье оказалось в моей корзине! - повторяла она снова и снова. - М-д-да, должен признаться, что я удивлен случившимся не меньше вашего, - нахмурившись, произнес сержант Бэгберн. Затем он сунул ожерелье в карман. - Я никогда не предполагал, что молодая леди из хорошей семьи может оказаться воровкой, другое дело - вор по кличке "Кот", который уже обвиняется в совершении нескольких наглых краж со взломом в благородных домах, произошедших в течение последних шести месяцев. - "Кот"? - судорожно вздохнула Хезер. - Никогда раньше не слышала о нем. - Камешки были в ее корзине, это точно, какие еще тут нужны крупные неприятности, - проститутка с любопытством оглядела Хезер. Потом она обратилась к полицейскому: - У вас нет другого выхода, кроме как арестовать ее. Глаза Бэгберна зажглись от волнения: - Это, возможно, станет моим шансом в продвижении по службе - то, чего я ждал так долго. - Он порылся в карманах своего плаща, висевшего на стуле, и извлек наручники. - Пожалуйста, только не это! - принялась умолять его Хезер. - У вас ведь нет ордера на арест. - Руки девушки затряслись помимо ее воли, когда холодное железо обхватило ее запястья и щелкнул замок. У нее подкашивались ноги. - Это пока задержание, а не арест, мисс Максвелл. Ожерелье является доказательством вашей вины. Позднее я получу письменное подтверждение на арест. Из последних сил борясь с охватывающим ее отчаянием, Хезер вступила с ним в спор: - Вы не можете быть полностью уверены в том, что именно я совершила кражу. Ведь кто-нибудь мог же подбросить эти драгоценности в мою корзину. - Это тоже возможно, мисс Максвелл. Вас отвезут обратно в Лондон, и будет проведено следствие. Я сейчас же пошлю за помощью. - Предвкушение успеха на его лице сразу потускнело. - К сожалению, я не смогу лично препроводить вас в тюрьму Ньюгейт, у меня очень важное личное дело. В комнате нарастали протестующие возгласы других гостей. - Думаю, что вор должен находиться в тюрьме. Это самое подходящее место |
|
|