"Лоуренс Грин. Острова, не тронутые временем ("Путешествия по странам Востока") " - читать интересную книгу автора

представлялся мне тогда в образе этого странного путешественника.


Глава вторая

ПТИЧЬЕ ЦАРСТВО

Итак, однажды - мне было в ту пору лет шестнадцать - я увидел
объявление, нацарапанное каракулями на грифельной доске, висевшей у входа
в контору судовладельца в районе доков Столовой бухты: "Нужен юнга,
пароход "Ингрид"".
Уже начались школьные каникулы. Был декабрь трудного 1916 года. В те
годы война представлялась мне удачной возможностью удовлетворить
мальчишескую жажду приключений, и я был преисполнен решимости попасть на
фронт до того, как она закончится. Однако пока передо мной маячила
единственная унылая перспектива - протянуть еще один год в школе. А тут,
как на грех, потребовался юнга на "Ингрид", и два свободных от школы
месяца...
"Ингрид" направлялся к птичьим островам. Это были острова, островки и
отдельные скалы, вереницей тянувшиеся вдоль западного берега Капской
провинции и далее на север - вдоль пустынного побережья Юго-Западной
Африки. Правительство Соединенного Королевства собирало с них богатую дань
в виде "белого золота" - гуано* и роскошных котиковых шкурок**.
_______________
* Г у а н о - естественный продукт разложения птичьего помета,
происходящего в сухом климате. Употребляется как азотное и фосфорнокислое
удобрение. - Прим. ред.
** К о т и к - морское водное млекопитающее семейства ушастых
тюленей. Длина тела самца до 2 м, вес - до 270 кг. Самки значительно
меньше. Летом в период размножения устраивают лежбища на суше. - Прим.
ред.

Я поднялся по трапу на "Ингрид" и изложил свою просьбу хозяину судна.
- Ты мне подходишь, - сказал он, - будь завтра в семь утра на борту.
Вот и все. Против моего ожидания все решилось очень просто.
В жизни я совершил много ошибок. Однако мое появление с узелком за
спиной на палубе "Ингрид" я не считаю глупостью. Ибо, покинув впервые в
жизни свой уютный дом, я проделывал потом подобные эксперименты вновь и
вновь, менял комфорт на лишения и скучную рутину на жизнь, полную
опасности. И в целом судьба была благосклонна ко мне.
"Ингрид" - каботажное судно, одно из тех старых посудин, которые
построены в Глазго из железа еще в 80-х годах прошлого века - до того, как
подешевела сталь. Эта посудина уже почти пятьдесят лет стойко
противостояла всем превратностям морской судьбы. Когда я появился на ней,
она достигла уже среднего возраста, который, однако, на ней нисколько не
сказался. Единственное, к чему стоило бы предъявить претензии, - это к
рулевому управлению, о чем я догадался впоследствии. В первый день с утра
я носил с берега на борт караваи хлеба и ящики с пивом. Потом на полубаке
помогал помощнику капитана управляться с тросом-перлинем, пока судно при
помощи лебедок швартовалось у причала. Мне предстояло научиться драить