"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

- Я тоже об этом подумал, сэр.
- Отчего вы всегда зовете меня "сэр"? Ведь вы же не служите в полиции.
Когда вы меня так величаете, я чувствую себя совсем стариком.
- Простите, майор Скоби.
- А как вас звала Луиза?
- Уилсон. Ей, наверно, не нравится мое имя.
- Кажется, они наконец починили мотор. Будьте добры, Уилсон, позовите
доктора.
На носу лодки стоял французский офицер в замусоленном белом мундире.
Солдат бросил конец. Скоби поймал и закрепил его.
- Bonjour [здравствуйте (франц.)], - сказал он и отдал честь.
Французский офицер - тощий субъект, у которого подергивался левый глаз,
- ответил на приветствие.
- Здравствуйте, - сказал он по-английски. - Тут у меня семеро лежачих.
- По моим сведениям, их должно быть девять.
- Один умер в пути, другой - сегодня ночью. Один от лихорадки, другой
от... я плохо говорю по-английски, можно сказать - от утомления?
- От истощения.
- Вот-вот.
- Если вы позволите моим людям подняться на борт, они заберут носилки.
- Повернувшись к носильщикам, Скоби сказал: - Только потише, потише...
Приказание было излишнее: ни один белый санитар не сумел бы поднять и
нести носилки осторожнее.
- Не хотите ли размяться на берегу? - спросил Скоби офицера. - А может
быть, поднимемся и выпьем кофе?
- Нет, спасибо. Я только прослежу, чтобы все было в порядке.
Он был вежлив и неприступен, но левый глаз его то и дело подавал сигнал
растерянности и бедствия.
- Если хотите, могу дать вам английские газеты.
- Нет, нет, спасибо. Я с трудом читаю по-английски.
- Вы говорите очень хорошо.
- Это другое дело.
- Хотите папиросу?
- Нет, спасибо. Я не люблю американский табак.
На берег вынесли первые носилки; одеяло было натянуто до самого
подбородка, и, глядя на окаменевшее, безучастное лицо, невозможно было
определить возраст этого человека. Навстречу спустился врач, он повел
носильщиков к дому для приезжих, где для больных приготовили койки.
- Мне приходилось бывать на вашем берегу, - сказал Скоби, - я там
охотился с начальником полиции. Славный парень, его фамилия Дюран, он из
Нормандии.
- Его больше нет.
- Уехал домой?
- Сидит в дакарской тюрьме, - ответил француз, стоя в своей моторке,
как изваяние на носу галеона, но глаз его все дергался и дергался.
Мимо Скоби медленно поплыли в гору носилки: пронесли мальчика лет
десяти с лихорадочными пятнами на щеках и сухонькой, как жердочка, рукой
поверх одеяла; старуху с растрепанными седыми волосами, которая все время
металась и что-то шептала; мужчину с носом пьяницы - сизой шишкой на
желтом лице. Носилки за носилками поднимались в гору; ноги носильщиков