"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

не часто удается поговорить о книжках.
Уилсон заметил, как она поджала губы при слове "книжки" и как
передернулся Скоби, когда она назвала его Тикки; Уилсон впервые в жизни
понял, как близкие люди мучаются сами и мучают друг друга. Глупо, что мы
боимся одиночества.
- До свиданья, дорогая.
- До свиданья, Тикки.
- Поухаживай за Уилсоном. Не забывай ему подливать. И не хандри.
Когда она поцеловала Скоби, Уилсон стоял у двери со стаканом в руке; он
вспомнил старый форт на горе и вкус губной помады. Ее рот хранил след его
поцелуя ровно полтора часа. Он не чувствовал ревности - только досаду
человека, который пробует писать письмо на влажном листе бумаги и видит,
как расползаются буквы.
Стоя рядом, они глядели, как Скоби пересекает улицу, направляясь к
грузовику. Он выпил больше, чем обычно, и, может быть, поэтому споткнулся.
- Надо было им послать кого-нибудь помоложе, - сказал Уилсон.
- Об этом они не заботятся. Начальник доверяет ему одному. - Они
смотрели, как Скоби с трудом взбирается в машину. - Он подручный с самого
рождения, - продолжала она с тоской. - Вол, который тащит воз.
Черный полицейский за рулем завел мотор и включил скорость, не отпустив
тормоза.
- Даже хорошего шофера не могут ему дать! - сказала она. - Хороший
шофер, наверно, повезет Фрезера и компанию на танцы. - Подпрыгивая и
покачиваясь, грузовик выехал со двора. - Так-то, Уилсон, - сказала Луиза.
Она взяла со стола записку, которую писал Скоби, и прочитала вслух:
- "Дорогая, я должен ехать в Бамбу. Не говори пока никому. Случилась
ужасная вещь. Бедняга Пембертон..." Бедняга Пембертон! - повторила она со
злостью.
- Кто такой Пембертон?
- Щенок лет двадцати пяти. Прыщавый хвастунишка, Был помощником
окружного комиссара в Бамбе, а когда Баттеруорт заболел, остался там на
его месте. Даже ребенку было ясно, что беды тут не миновать. А когда беда
случилась, отдуваться приходится Генри... и трястись всю ночь в машине...
- Пожалуй, мне лучше уйти? - спросил Уилсон. - Вам нужно переодеться.
- Да, вам лучше уйти... прежде, чем все узнают, что он уехал, а мы
оставались целых пять минут одни в доме, где стоит кровать. Одни, если не
считать мальчика и повара, а также их знакомых и родственников.
- Может, я могу быть вам чем-нибудь полезен?
- Ну, что ж, - сказала она. - Поднимитесь наверх и посмотрите, нет ли у
меня в спальне крыс. Не хочу, чтобы мальчик знал, какая я трусиха. И
закройте окно. Они забираются через окно.
- Вам будет жарко.
- Ничего.
Переступив порог, он тихонько хлопнул в ладоши, но крыс не было. Потом
поспешно, воровато, словно он вошел сюда без спроса, Уилсон подошел к окну
и закрыл его. В комнате стоял еле уловимый запах пудры. Уилсону он
показался самым волнующим запахом из всех, какие он знал. Он снова
остановился у порога, запоминая все в этой комнате: фотографию ребенка,
баночки с кремом, платье, которое Али вынул из шкафа и приготовил хозяйке.
На родине его обучали, как запоминать детали, отбирать самое важное,