"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу авторафонариком.
На нем были противомоскитные сапоги, надетые поверх пижамы, и он выглядел, как поднятый со сна дружинник во время воздушной тревоги. - Уже поздно. Я думал, вы спите. - Не мог же я заснуть, пока мы не поохотимся. У меня это стало просто потребностью. Мы можем учредить ежемесячный приз. Вот увидите, скоро и другие вступят в это соревнование. - Можно завести переходящий серебряный кубок, - ехидно предложил Уилсон. - Не удивлюсь, если так и будет, старина. "Тараканий чемпионат" - ей-богу, звучит не так уж плохо! Гаррис двинулся вперед и, неслышно ступая по половицам, вышел на середину комнаты; над железной кроватью серела москитная сетка, в углу стояло кресло с откидной спинкой, туалетный столик был завален старыми номерами "Пикчер пост". Уилсона снова поразило, что комната может быть еще более унылой, чем его собственная. - По вечерам, старина, мы будем тянуть жребий, в чьей комнате охотиться. - Какое у меня оружие? - Возьмите одну из моих ночных туфель. - Под ногой у Уилсона скрипнула половица, и Гаррис быстро повернулся к нему. - У них слух, как у крыс, - сказал он. - Я немножко устал. Может, лучше в другой раз? - Ну хоть пять минут старина. Без этого я не засну. Смотрите, вон один прямо над раковиной. Уступаю вам первый удар. простыл. - Так у вас ничего не получится, старина. Глядите! Гаррис наметил жертву: таракан сидел как раз на середине стены между потолком и полом, и Гаррис, осторожно ступая по скрипучим половицам, стал размахивать фонариком. Потом он ударил, оставив кровавое пятно на стене. - Очко, - сказал он. - Их надо гипнотизировать. Они метались по комнате, размахивая фонариками, шлепая туфлями, порою теряя голову и опрометью кидаясь в угол за своей дичью; охотничий азарт целиком захватил Уилсона. Сперва они перебрасывались корректными замечаниями, как истые спортсмены: "Славный удар", "Не повезло", - но когда счет сравнялся, они столкнулись у стены над одним тараканом, и тут их нервы не выдержали. - Какой толк, старина, гоняться за одной и той же дичью? - заметил Гаррис. - Я его первый заметил. - Вашего вы прозевали. Это мой. - Нет, мой. Он сделал двойной вираж. - Ничего подобного. - Ну а почему бы мне не поохотиться за вашим? Вы сами погнали его ко мне. Вы же его прозевали! - Это не по правилам, - сухо сказал Гаррис. - Может быть, не по _вашим_ правилам. - Черт возьми, - сказал Гаррис, - игру-то придумал я! Другой таракан сидел на коричневом куске мыла, лежавшем на умывальнике. |
|
|