"Грэм Грин. Меня создала Англия" - читать интересную книгу авторазапротестовал он, какое же это спокойное место - порт? - потому что после
мисс Дэвидж ей тоже захотелось увидеть порт. - Что ты привязалась к этой девушке? - возмутился он. - Можно подумать, что ты ревнуешь. Давай куда-нибудь проедемся. Тут есть парк? Они уже полчаса сидели на деревянной скамейке возле пруда, разглядывая уток; мальчишки выбирались из Гетеборга, толкая в гору велосипеды с ярко раскрашенными спицами. В домах на окраине парка один за другим вспыхивали огоньки, пронзительные и колючие, словно в темном кинозале чиркали спичками. Вода в пруду зацвела, к птичьим бокам приставала ряска. - Ты привезла меня сюда, - начал Энтони, - но... - Он настороженно замкнулся, помрачнел. - Я никогда, не сделаю одной вещи: не буду нахлебником. Я им никогда не был. - Эрик даст тебе работу. - Ты прекрасно знаешь, что я не говорю по-шведски. - В "Кроге" необязательно знать шведский. - Кейт, - сказал Энтони, - я там пропаду. Мне бы что-нибудь попроще. На пароходе я думал об этом все время. Крогу от меня никакой пользы. У меня не будет случая показать себя. - Кружась, слетел лист, задел его плечо и улегся между ними на скамейке. - Видишь? - сказал Энтони. - Золотой. Побрезговал мною. - Он еще зеленый. Такой не считается. Смотри. - Кейт подняла лист и поднесла его к глазам, потому что уже стемнело. - Надкушен. Белка. Или птица какая-нибудь. - Послушай, Кейт, сегодня утром в порту я видел объявление на английском языке. На склад нужен специалист-англичанин. Вести бухгалтерию. - Я исписал тысячу гроссбухов. - Эта работа без будущего. Она только что просила: "Побудь самим собой"; и сейчас, когда его лицо с трудом различалось в быстро похолодавшем воздухе, когда, зябко передернув плечами, она вспомнила: он без пальто, куда он дел свое пальто? - когда ее мысли отвлеклись на ломбарды и старьевщиков, он обезоружил ее своей искренностью: так останавливает нас за рукав приятель, которого мы давно забыли. - У меня нет будущего, Кейт. Он сидел притихший, не ломался, был наконец самим собой, и она дивилась этой перемене, лихорадочно соображая, как лучше использовать удачный момент. Она-то знала, что он человек ненадежный, врунишка, плут в денежных делах, но чтобы он отдавал себе в этом отчет - этого она не подозревала. Он повторил: - Ты сама знаешь, Кейт: у меня нет будущего. Из воды, зябко нахохлившись, вышли птицы. Словно маленькие футбольные мячи, коричневые комочки перекатились через зеленый склон, припечатывая листья перепончатыми лапками. - Неправда, - сказала Кейт; страх упустить момент боролся в ней с радостным чувством, что после стольких лет они наконец откровенны друг с другом. - Только слушайся меня. - Она думала: он в моих руках, мой Энтони, главное - не упустить его теперь, сказать нужные слова, но сердце пересилило, и уже она сама сидит без пальто, без будущего, без друга, в чужом галстуке. Обнять, согреть его, но он уже заговорил. |
|
|