"Грэм Грин. Комедианты [H]" - читать интересную книгу автора - Штормит, - крикнул он, проходя мимо, и у меня снова появилось
ощущение, что он изучал английский по книгам, в данном случае по романам Диккенса. Но тут неожиданно вернулся мистер Фернандес, его швыряло по палубе из стороны в сторону, а за ним мучительно карабкался на свою лестницу фармацевт. Первое место он потерял, но упорно не желал выйти из состязания. Я спросил себя, когда же появится кандидат в президенты, почему он отстает от других, и в тот же миг он вышел из салона и оказался рядом со мной. Он был в одиночестве и выглядел без своей неразлучной спутницы каким-то неприкаянным. - Ветрено, - сказал он, словно исправляя стиль мистера Джонса, и сел на соседний шезлонг. - Надеюсь, миссис Смит здорова? - Да, вполне, - сказал он. - Вполне. Она осталась в каюте, учит французскую грамматику. Говорит, что не может сосредоточиться, когда я рядом. - Французскую грамматику? - Нам сказали, что там, куда мы едем, говорят по-французски. Миссис Смит необычайно способна к языкам. Стоит ей несколько часов посидеть над грамматикой, и она овладеет языком, кроме, конечно, произношения. - Ей раньше не приходилось иметь дело с французским? - Для миссис Смит это не помеха. К нам как-то поступила прислугой немка. Не прошло и дня, как миссис Смит сделала ей выговор за то, что у нее в комнате беспорядок, и притом по-немецки. В другой раз у нас служила финка. Миссис Смит потратила чуть не целую неделю, чтобы достать финскую улыбкой, которая придавала глупостям, которые он говорил, какую-то значительность: - Я женат уже тридцать пять лет, но не перестаю восхищаться этой женщиной. - А вы часто отдыхаете в здешних местах? - спросил я не без задней мысли. - Мы стараемся соединить отдых с выполнением нашей миссии. Мы с миссис Смит не сторонники пустых развлечений. - Понятно. И ваша миссия на этот раз привела вас?.. - Как-то раз, - сказал он, - мы решили отдохнуть в Теннесси. Это было незабываемое время. Понимаете, мы отправились туда как борцы за свободу. И по дороге, в Нашвилле, произошел такой случай, что я даже перепугался за миссис Смит. - Чтобы проводить так свой отдых, нужна смелость. - Мы по-настоящему любим цветных, - сказал он; ему казалось, что этим он все объяснил. - Боюсь, что там, куда мы едем, вы в них разочаруетесь. - Мало ли в чем разочаровываешься, пока не посмотришь на дело поглубже. - Цветные умеют быть такими же насильниками, как и белые в Нашвилле. - У нас в США есть свои неполадки. И все же я полагаю, что казначей надо мной подшутил. - Он и хотел подшутить. Но шутка не удалась. Действительность гораздо страшнее того, что он может увидеть из порта. Сомневаюсь, чтобы он далеко заходил в город. - Значит, и вы советуете нам проехать дальше, в Санто-Доминго? |
|
|