"Грэм Грин. Комедианты [H]" - читать интересную книгу автора

- Штормит, - крикнул он, проходя мимо, и у меня снова появилось
ощущение, что он изучал английский по книгам, в данном случае по романам
Диккенса.
Но тут неожиданно вернулся мистер Фернандес, его швыряло по палубе из
стороны в сторону, а за ним мучительно карабкался на свою лестницу
фармацевт. Первое место он потерял, но упорно не желал выйти из
состязания. Я спросил себя, когда же появится кандидат в президенты,
почему он отстает от других, и в тот же миг он вышел из салона и оказался
рядом со мной. Он был в одиночестве и выглядел без своей неразлучной
спутницы каким-то неприкаянным.
- Ветрено, - сказал он, словно исправляя стиль мистера Джонса, и сел на
соседний шезлонг.
- Надеюсь, миссис Смит здорова?
- Да, вполне, - сказал он. - Вполне. Она осталась в каюте, учит
французскую грамматику. Говорит, что не может сосредоточиться, когда я
рядом.
- Французскую грамматику?
- Нам сказали, что там, куда мы едем, говорят по-французски. Миссис
Смит необычайно способна к языкам. Стоит ей несколько часов посидеть над
грамматикой, и она овладеет языком, кроме, конечно, произношения.
- Ей раньше не приходилось иметь дело с французским?
- Для миссис Смит это не помеха. К нам как-то поступила прислугой
немка. Не прошло и дня, как миссис Смит сделала ей выговор за то, что у
нее в комнате беспорядок, и притом по-немецки. В другой раз у нас служила
финка. Миссис Смит потратила чуть не целую неделю, чтобы достать финскую
грамматику, но зато потом ее было не унять. - Он помолчал и сказал с
улыбкой, которая придавала глупостям, которые он говорил, какую-то
значительность: - Я женат уже тридцать пять лет, но не перестаю
восхищаться этой женщиной.
- А вы часто отдыхаете в здешних местах? - спросил я не без задней
мысли.
- Мы стараемся соединить отдых с выполнением нашей миссии. Мы с миссис
Смит не сторонники пустых развлечений.
- Понятно. И ваша миссия на этот раз привела вас?..
- Как-то раз, - сказал он, - мы решили отдохнуть в Теннесси. Это было
незабываемое время. Понимаете, мы отправились туда как борцы за свободу. И
по дороге, в Нашвилле, произошел такой случай, что я даже перепугался за
миссис Смит.
- Чтобы проводить так свой отдых, нужна смелость.
- Мы по-настоящему любим цветных, - сказал он; ему казалось, что этим
он все объяснил.
- Боюсь, что там, куда мы едем, вы в них разочаруетесь.
- Мало ли в чем разочаровываешься, пока не посмотришь на дело поглубже.
- Цветные умеют быть такими же насильниками, как и белые в Нашвилле.
- У нас в США есть свои неполадки. И все же я полагаю, что казначей
надо мной подшутил.
- Он и хотел подшутить. Но шутка не удалась. Действительность гораздо
страшнее того, что он может увидеть из порта. Сомневаюсь, чтобы он далеко
заходил в город.
- Значит, и вы советуете нам проехать дальше, в Санто-Доминго?