"Михаил Гребенюк. Вестник далекой катастрофы (Фантастический роман) " - читать интересную книгу автора - Забавно.
- Вы находите? Я ничего забавного в этом не вижу... Наша страна действительно может погибнуть в ядерном урагане, если мы не примем необходимых мер. Русские вооружаются, и как только мы зазеваемся, обрушат на нас пять тысяч своих водородных бомб. - Откуда вы знаете, что у русских пять тысяч водородных бомб? -. впервые взглянул Стоун на своего собеседника. Ральф Маори многозначительно хмыкнул. - Так... - Стоун немного помолчал. - Ну и что же будет, если русские обрушат на нас эти водородные бомбы? - Я думаю, что вы лучше меня представляете, какую катастрофу может вызвать взрыв этих чудовищ. - У вас, насколько мне известно, тоже имеются подобные чудовища. - Что вы хотите сказать этим? - глаза Маори налились кровью. - Послушайте, сэр, или как вас там по титулу, неужели вы серьезно думаете об уничтожении целого народа? - Стоун отодвинул от себя бокал виски, навалился грудью на стол. - Почему вы так быстро забыли об участи гитлеровцев? Ивер не спасет вас, наоборот, ускорит вашу гибель. Земля получила радиограмму. Вы прекрасно понимаете, что это значит. - Не обманывайте себя, профессор, - подал голос Пренцлер, который все время стоял около Стоуна, готовый но первому знаку Маори пустить в ход оружие. - Земля не получила вашего сообщения. Передатчики были выключены. Стоун медленно обернулся к Пренцлеру, посмотрел на него снизу вверх, протянул недоверчиво: - Вот как? - Не верю. Не верю. - Вас никто не принуждает верить. Мы сообщаем лишь о свершившемся факте и только, - усмехнулся Маори. - Впрочем, сообщение Билла может подтвердить Фил Карриган. Он ваш единомышленник в некотором роде. Между вами не должно быть секретов, не так ли?.. Билл, приведи парня! - обратился Ральф к Пренцлеру. Пренцлер вышел. Стоун повернулся к двери и застыл в ожидании. Маори торжествующе скривил губы. "Ничего, ничего, - думал он. - На этот раз я выколочу из тебя все, красная рожа. Ты раскроешь мне свой секрет. Я не таких уламывал. Недаром прозвали меня "Кровавым Ральфом". Однако на душе у Маори было неспокойно. Он не совсем верил в удачу задуманного "эксперимента". Ни Стоун, ни Фил, пожалуй, не отступятся. Карриган-младший вошел с высоко поднятой головой. Профессор вздохнул всей грудью. - Я рад тебя видеть. Фил. Юноша подошел к Стоуну. - Здравствуйте, профессор. Я тоже рад видеть вас. Вы так похудели! Они вас не кормят? - в глазах Фила взметнулась тревога. - Кормят, Фил, не волнуйся. - Стоун судорожно проглотил слюну. - Ты извини меня. Фил. - Что вы, профессор, это я у вас должен просить прощения, - улыбнулся Фил. - Если бы не вы, я бы и не узнал, какую судьбу мы готовили Земле. Я был уверен, что наша экспедиция - научная. Мне так хотелось найти |
|
|