"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автораЕвропе своими иллюстрациями к "Биографии орнитологии", и вот такой человек
сидел с нами за столом, разговаривал, показывал свои лучшие рисунки. И когда он сказал, что ищет художника-ассистента и: планирует уехать из Чарлстона дальше на Юг, во Флориду, а затем на Красную Реку, в Арканзас и на острова Тихого океана, я уже не мог усидеть на месте. Я вызвался поехать с ним... - И вы уехали? - Да, в четырнадцать лет, с ним и с мастером по изготовлению чучел птиц. - Чучел птиц? - Да. С прискорбием должен заметить, что мой учитель делал рисунки не с живых птиц, а с их чучел. Это была одна из областей, в которых наши взгляды не совпадали. Я никогда не мог смириться с тем, что прекрасное живое существо надо убить во имя того, чтобы сделать с него рисунок. - И как долго вы пробыли с мистером Аудибоном? - Несколько лет. Я помогал ему делать рисунки множества птиц - пеликанов, глупышей, нырков, бакланов. Среди них были очень хорошие. Этот человек был удивительным и странным одновременно. Ему до всего было дело, он был настоящим ученым-исследователем, оставаясь при этом искусным художником. Он многому меня научил. - Но что же все-таки привело вас на Запад? Мэйс нахмурился и отвел глаза. - Аудибон вернулся в Нью-Йорк, а я остался. К тому времени я уже получил от него все, что он мог мне дать. Но я не хотел рисовать чучела животных, мне интересно было передавать неповторимость живого существа, его самое главное за те несколько часов наблюдений, которые может себе позволить естествоиспытатель. С натуры успеваешь сделать только набросок, остальное должно запечатлеться в памяти. Но убивать животных, если ты не собираешься употребить их мясо в пищу, - большой грех. В поисках новых сюжетов я приехал сюда, на Запад. Здесь я охотился, ставил капканы, чтобы выжить, и рисовал, рисовал... Я полюбил эту землю, полюбил так, что считаю ее родной. И у меня дурные предчувствия. Рано или поздно люди переделают здесь все по своему вкусу, и диким животным прерий не останется места в этом измененном, изуродованном мире. - Но здесь так пустынно и столько земли... Я даже представить себе не могу, что когда-то... В глазах Мэйса отразилась боль. - Увидишь, так будет. Пройдет всего лишь лет тридцать, от силы пятьдесят, на глазах у одного поколения. Эти повозки - первые вестники новой жизни. Скоро их будет больше, потом еще больше... Животным придется бороться за выживание. Но они останутся живыми на моих рисунках. И однажды мои работы выставят на всеобщее обозрение. Мэйс говорил так горячо, что Эмери поверила ему. - А что произошло с вашим отцом? - спросила она наконец. - Он все еще работает учителем? Лицо Мэйса подернулось грустью. - Он умер вскоре после моего отъезда. Он был моей семьей. Теперь у меня никого не осталось. При всех наших разногласиях он любил меня. И сейчас я жалею о том, что слишком рано покинул дом, так и не узнав хорошенько своего |
|
|