"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора

отца.
Костер затухал, посуда была вымыта, и Мэйс ушел, оставив Эмери
размышлять о том, какую часть своей истории он утаил. Он не упомянул ни
одной женщины, вообще не говорил о любви. Была ли в его жизни девушка,
которая любила его? Или вся его жизнь состоит в одиноком созерцании и
работе?..

Сегодня предстояло форсировать реку Платт. Все поднялись раньше
обычного. Эмери отправилась на поиски засохших бизоньих лепешек для костра,
на ходу протирая заспанные глаза. Занятие это было не из приятных, но выхода
не было, кто-то же должен был это делать.
Эмери уже возвращалась обратно с полной корзиной "чипсов", как вдруг
громкий взрыв смеха заставил ее обернуться. Взглянув вверх, в сторону
лагеря, она увидела Труди и Мэйса Бриджмена. Они стояли рядом, прислонясь к
заднику повозки, и весело смеялись. Оба чувствовали себя превосходно в
обществе друг друга, легко и приятно. Эмери поджала губы и со злостью
бросила в корзину очередную лепешку.
Она уже шла в сторону лагеря, когда услышала шаги за спиной.
Обернувшись, она увидела Мэйса.
- Привет, Эмери. Вижу, ты занята не самым приятным делом. Может, тебе
помочь?
- Нет, - ответила она, гордо вздернув подбородок. Странная боль сжала
сердце. - Я уже набрала достаточно.
Мэйс пожал, плечами:
- Как хочешь, я был бы рад помочь.
- А мне не нужна ваша помощь! - чуть не крикнула она.
Выражение участия вмиг слетело с лица Мэйса. Она готова была затопать
ногами от злости на себя. Зачем она так себя ведет? Что плохого в том, что
он остановился поболтать с Труди? Разве он не вправе общаться, с кем ему
захочется?
Он продолжал стоять рядом.
- Помнишь, мы говорили о звездах, Эмеральда? Хочешь полюбоваться на них
вместе со мной как-нибудь после ужина?
Он приглашал ее пойти с ним на прогулку, он просил ее...
- Я... Я не знаю. - Кровь застучала в висках. - Маргарет вот-вот родит,
и я должна быть с ней на случай, если ей понадобится моя помощь.
Взгляд его серых глаз заставил ее вздрогнуть.
- С ней может остаться муж. Разве ты не хочешь немного развеяться?
- Я... Знаешь, один мужчина из нашего лагеря, - Эмери с неприязнью
подумала о Зике Йорке, - пристает ко мне. Я чувствую себя в большей
безопасности в лагере, возле людей.
- Кто? - Мэйс подался к ней всем телом, гнев исказил его черты. -
Скажи, кто посмел к тебе прикоснуться? Если хоть один из них посмеет...
Эмеральда в испуге попятилась, вспомнив о неимоверной силе рук Зика
Йорка и о том, что у всех есть оружие. Здесь не действовали законы, не было
ни суда, ни присяжных. Если она назовет Мэйсу имя, они с Зиком будут драться
из-за нее, страшно даже представить, что может произойти: кровь, потасовка,
чья-то смерть...
- Нет, - сказала она, - почти ничего не было. Я уверена, что подобного
не повторится.