"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора

- Иди, Эмеральда, займись делами. Набери воды и возвращайся в лагерь.
- Воды? - повторила она, словно не понимала, о какой воде речь.
- Ну да, воды. - В его серых глазах заплясали огоньки смеха. - Ты ведь
пришла к реке, чтобы набрать воды, не так ли?
Эмери торопливо оправила платье и, наполнив тяжелые ведра водой,
понесла их в лагерь, к повозке Уайлсов, злясь на себя за румянец, что не
сходил со щек, за мысли, что щекотали ей нервы. Мэйс Бриджмен, его рисунки,
его серые глаза, то, как он держал ее в объятиях, - она не могла выбросить
его из головы.
Все эти долгие дни, заполненные ожиданием того, чтобы подросла трава,
дающая пищу животным, Эмери не выпускала из рук альбома и карандаша. Она
рисовала Тимми верхом на его ореховой масти лошадке - пони. Ветерок
получался у нее как живой, такой же резвый и непоседливый, как в жизни, с
упрямым взмахом хвоста, не хуже выходил и солнцеголовый мальчишка,
характером похожий на своего пони.
- Смотри, Эмери! - кричал ей Тимми, пролетая на лошадке. Мальчик будто
родился в седле. - Мой Ветерок лучше всех! Видишь, как он лихо поворачивает?
Смотри на меня! Ну как, получается?
И он носился кругами вокруг лагеря так, что отец вынужден был сказать
ему, что если он не угомонится, то загонит лошадку еще до поездки, и в
прериях ему придется шагать пешком.
Маргарет Уайлс благодаря помощи Эмеральды стала выглядеть лучше: не
такой усталой. Каждый день она посвящала Эмери в очередной аспект лагерной
жизни, учила ее всему: как, например, взбивать масло или разжигать костер.
Эмеральда взяла на себя добровольные обязанности домашнего учителя.
После обеда она давала уроки Тимми и Сюзанне. Она пригласила на занятия и
детей Вандербушей и Ригни, единственных за исключением брата и сестры
Уайлсов детей в лагере. Но оба мальчика - двенадцатилетний Жан Вандербуш и
Боб Ригни, которому исполнилось тринадцать, - отказались.
- В пути нам будет не до книжек, - объяснил белобрысый Жан.
- А я, - сказал Боб Ригни, - никогда не умел читать и не намерен
учиться.
Тимми, однако, уже успел прочесть несколько книг. Рассказы Эдгара По
относились к самым любимым.
Сюзанна, которой предстояло встретить свой пятый день рождения в пути,
уже знала алфавит и понемногу училась складывать слова. Эмеральда сделала
букварь, иллюстрировав его собственными рисунками.
Однажды после полудня к Эмери, делающей наброски с играющих детей,
подошел Мэйс Бриджмен:
- Вижу, вы работаете, Эмери.
- Да. К сожалению, я не такая искусная рисовальщица, как вы, Мэйс. Меня
никто не учил, но я всегда любила рисовать.
- Не возражаете, если я посмотрю?
- Смотрите, если хотите.
Мэйс медленно листал альбом, внимательно разглядывая работы: вот Оррин
возится с лошадьми, вот старый. Рэд играет на скрипке, а это - Тимми на
своем пони. Здесь же было несколько набросков, сделанных в Ста Дубах, -
мускулистые рабы с мотыгами, старый садовник Кальвари, везущий тяжелую бочку
с водой...
Эмери напряженно ожидала его вердикта. Однако он просматривал страницу