"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора - Это? Это, девочка моя, бизон. Мы увидим их вскоре во множестве. А это
вапити, или канадский олень. Они живут на скалах, и каждую осень окрестности оглашаются их ревом: самцы выходят биться за гарем. Должен признаться, жестокое зрелище. Иногда они дерутся до тех пор, пока один из соперников не погибает. По-моему, это чересчур - погибать из-за самки, вам не кажется? Он перелистал рисунки в альбоме, среди них были изображения медведей гризли, волков, серых и рыжих лисиц, бобров и американских зайцев. - Ваши рисунки, даже незаконченные наброски, изображают животных так, будто у них есть чувство собственного достоинства, будто они принадлежат избранному кругу, куда нет доступа случайным прохожим. И снова Мэйс пристально взглянул ей в глаза: - Так оно и есть, Эмеральда. Они живут в своем мире. И этот дикий огромный мир их, а не наш. Любой, кто хоть немного знаком с прериями, прекрасно это осознает. На несколько секунд воцарилась тишина. Мэйс задумчиво смотрел вдаль, мысленно он был далеко отсюда. - Ну как, Эмеральда, - спросил он, собирая рисунки, - мы станем друзьями? Мы должны подружиться, ведь нам идти бок о бок две тысячи миль. "Друзьями..." Эмери вдруг вспомнила его восхищенный и откровенный взгляд, словно он нарочно смущал ее, разглядывая полуобнаженное тело в реке, но вторая часть фразы - "...две тысячи миль" - заинтриговала ее больше. - Две тысячи миль, говорите? - Прибавьте еще пару сотен. А если учесть, что придется кое-где идти в обход, иногда взбираться на скалы, форсировать горные протоки, получится вообще Бог знает какая цифра. огромных пространств кажется маленьким и беспомощным, как песчинка. Он встал и посмотрел на нее сверху вниз. - Ты права. Когда мы придем на Запад и встанем под тамошним небом, со звездами, такими большими, словно сковородки, которых миллионы, тогда ты действительно поймешь, какой ничтожно малой величиной является человек. - Мы? - спросила она, повинуясь какому-то безумному порыву. - Мы с вами будем любоваться звездами? - А почему бы и нет? Мгновение он смотрел на нее с едва заметной насмешкой и до того, как она успела отвернуться от него, заключил ее в объятия. Рот его оказался мягким, подвижным, ищущим и требовательным. Дома, в Батон-Руже, некоторые плантаторские сынки украдкой целовали ее, и, надо сказать, она не очень-то сопротивлялась. Но никто еще не целовал ее так, как он. В этом поцелуе было нечто, что передавалось от него к ней, заставляло дрожать каждую клеточку ее тела. Она готова была оставаться в его объятиях весь день и всю ночь, вечно. - Пожалуйста, не надо, - наконец прошептала она, испугавшись незнакомых чувств, и оттолкнула его от себя. - Что с тобой, малышка? Тебя никто не целовал раньше? Голос его звучал мягко и участливо. - Конечно, целовали! Я... Ну... Она чувствовала смущение и неуверенность, сердце продолжало стучать как бешеное, ноги подкашивались от слабости. Мэйс легонько похлопал ее пониже спины. |
|
|