"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора

здорово. Ему нравилось, когда женщина сопротивляется.
Зик Йорк прищурился, глядя на Эмеральду Реган. Она будет
сопротивляться, в этом нет сомнений, будет бороться с ним из последних сил,
но он все равно одержит верх, так было всегда.
"Конечно, - решил, поразмыслив, Зик, - никто не мешает мне поохотиться
и за другой пташкой, с такой аппетитной грудкой. Пожалуй, я возьму их
обеих".
Идея путешествия через весь континент в Калифорнию принадлежала Биллу.
После ограбления банка газеты запестрели гневными статьями, призывающими к
мщению. Тогда они и решили исчезнуть. Билл - под видом проповедника, а Зик -
его двоюродного брата. Там, на Западе, следы их затеряются и они смогут
начать собственное дело: пароходную компанию на тихоокеанском побережье или
открыть порт для грузовых шхун. Этого хотел Билл, а Зик, глядя в его
ледяные, не знающие жалости глаза, предпочел согласиться. В этой паре
первенство всегда принадлежало Биллу, он принимал решения, но насчет женщин
советоваться с ним было бесполезно. Да, с этим он справится сам, без чужих
указок.
Итак, путешествие обещало быть приятным.
Пятнадцатого мая решено было сниматься с якоря. Оррина выбрали старшим.
В последнюю минуту к переселенцам присоединился маленький кривоногий
человечек с курносым носом и круглыми небесной голубизны глазками по имени
Уайт Тетчер. Едва появившись, он объявил всем, что продает патентованные
лекарства, среди которых был смягчающий сироп Тетчера, средство от кашля
мистера Тетчера и афродитин мистера Тетчера (средство возвращения утраченной
красоты).
- Конечно, лекарства не панацея, но они помогают, - говорил он,
моргая. - Путешественники часто страдают от кашля, и лекарство принесет
облегчение. Тем более что цена вполне умеренная.
Разумеется, не он их изобрел, весело согласился Уайт, но тот, кто купит
у него что-нибудь, не пожалеет. И лучше поторопиться, так как его лекарства
пользуются большим спросом в Сан-Франциско, там их буквально рвут из рук, и
в Чикаго, а также в других местах.
Эмеральда нашла Уайта довольно забавным. Его живая манера общаться и
выразительный голос внесли некоторое оживление в компанию эмигрантов. Тетчер
успел пообещать Тимми и Сюзанне показать веселое представление, используя
докторские костюмы, которые он прихватил с собой.
Дни ожидания не отличались разнообразием. Часто Эмери ловила на себе
взгляды Мэйса Бриджмена. Он смотрел на нее с такой ухмылкой, как будто все
время видел ее в намокшем белье.
Однажды, набирая воду из реки, она встретила его сидящим на обрыве. В
своем кожаном бахромчатом одеянии он казался большим и массивным. Взгляд его
был устремлен на лежащий на коленях лист, лицо сосредоточено. Эмери
подумала, что он ее не заметит, и это почему-то задело ее. Вначале она
решила так и остаться незамеченной, но любопытство взяло верх: ей очень
захотелось посмотреть, как он рисует.
- Здравствуйте, - громко сказала она, подходя к нему.
Он оторвал глаза от бумаги и улыбнулся ей, щурясь от весеннего солнца.
- Итак, передо мной вновь возникла Эмеральда Реган, - заключил он. - И
на этот раз в полной форме.
Он с удовольствием окинул взглядом ее наряд из серого в полоску сатина,