"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора - Ну вот и отлично, - ответила Эмери.
Он снова улыбнулся и медленно, но неохотно повернулся к ней спиной. - Эмеральда, ты можешь подать мне одежду? - позвала ее Труди. - Да, одну минутку. - Дай мне платье, я замерзла! Убедившись, что Мэйс терпеливо ждет, Эмери стащила с куста одежду Труди. Подойдя к воде, она крикнула ей: - Побыстрее, здесь мистер Бриджмен! Скорее одевайся, пока он тебя не увидел. - Ну и пусть смотрит, мне не жалко. Труди выпрямилась, открыв свою роскошную грудь, молочно-белую в сгущающихся сумерках. - А он красавчик, Эмери, ты не заметила? Глава 6 Спрятавшись в густых зарослях на берегу, Зик Йорк, раскрыв рот, наблюдал за купанием девушек. Вот они вышли из воды, одна из них совершенно нагая с роскошной молочно-белой грудью, как бы светящейся изнутри в мягком вечернем свете. Зик был явно раздосадован появлением Мэйса Бриджме-на, который стоял не дальше двадцати шагов от его укрытия. "Будь я проклят, - думал он, - если эти две девицы не похожи на распустившиеся бутончики, особенно та, что с зелеными глазами. Жаль, что она не разделась догола, как ее светловолосая подружка. Эмеральда Реган - так, кажется, ее зовут? Эта девушка более хрупкая, чем блондинка, грудь меньше и Как было бы здорово завалить ее где-нибудь на бережку!.." Зик почти наяву ощущал ее под собой, представляя, какой нежной должна быть ее кожа, прямо как бархат, и такая же приятная на ощупь. "Девчонка, должно быть, с огоньком, это видно, - продолжал распалять себя Зик, - Сперва жар будет медленно тлеть в ней, зато потом какой костер разгорится!" Облизнув губы, он подумал о том, что им предстоит пройти бок о бок тысячи миль и наверняка можно будет улучить минутку, чтобы остаться с ней наедине. Вот тогда-то он и покажет ей, что такое настоящий мужчина! Зик наблюдал за тем, как Эмеральда застегивала платье, как подала одежду Труди. Почесав подбородок, он вдруг подумал о том, как удивилась бы Эмери, если бы узнала, что под двойным дном его повозки они с Биллом прячут девять бочонков золотых монет. Девять бочонков золота! Зик все еще не мог поверить подвалившему счастью. Перед ним как живой вставал тот человечек в банке возле "Дейли Трибюн", который словно мешок свалился на пол после его меткого выстрела, залив кровью все вокруг. Даже все видавшего Билла чуть не стошнило, не говоря уже о нем, Зике, но блеск золота моментально излечил обоих. В банке оставались еще насмерть перепуганные служащие и клиенты. Их было пятеро, и среди них - молодая женщина, лет, наверно, двадцати, с двумя маленькими детьми. Она была хрупкой и слабой. Младшего ребенка она изо всех сил прижимала к груди. Зик отшвырнул ребенка, опрокинул женщину на скамью и овладел ею. Особого удовольствия он не получил: женщина лежала под ним как неживая. Нет, гораздо приятнее было бы, если бы она сопротивлялась. Да, это было бы |
|
|