"Гюнтер Грасс. Жестяной барабан (книги 1, 2, 3)" - читать интересную книгу автора

руки смертные приговоры. Уже в тот день, когда я сумел проникнуть в сущность
этого шрифта, хоть и не умел еще читать, двойная петля зюттерлиновского
готического "М", с которого начиналась пропись, коварно, издавая запах
пеньки, напомнила мне эшафот. И однако же, я был бы куда как рад не только
догадываться о смысле написанного, но и читать букву за буквой. Пусть никто
не подумает, будто свою встречу с фройляйн Шполленхауэр, когда я пением
резал стекло и мятежно барабанил в знак протеста, я провел с позиций
превосходства, ибо уже овладел азбукой. Нет и еще раз нет. Я прекрасно
понимал, что, проникнув в скрытый смысл зюттерлиновского шрифта, ничего еще
не достиг, что мне не хватает элементарных школьных знаний. Жаль только,
Оскару не понравился метод, с помощью которого некая фройляйн Шполленхауэр
надумала вести его к этим знаниям. А потому, покидая школу, я вовсе не
принял твердого решения: мой первый школьный день да будет и последним.
Последний день, учиться лень. Ничего подобного! Уже в то время, когда
фотограф увековечивал меня, я думал: "Вот ты стоишь перед школьной доской,
возможно, под очень важной, возможно, под судьбоносной надписью. По ее
внешнему виду ты, конечно, можешь судить о надписи, перечислить все
ассоциации типа "одиночная камера", "предварительное заключение", "под
надзор полиции" и "раз-два-взяли", но растолковать ее ты не способен.
Вдобавок, несмотря на все твое вопиющее к облачному небу невежество, ты
решил никогда более не переступать порога этой школы с ее твердым
расписанием. Итак, Оскар, где ты собираешься изучать прописные и строчные
буквы алфавита?" К выводу, что на свете существуют большие и маленькие
буквы, я, которому за глаза хватило бы одних маленьких, пришел на основе не
поддающегося замалчиванию факта, что существуют большие люди, сами себя
величающие взрослыми. Мы не устаем подтверждать право на существование
больших и маленьких букв наличием большого и малого катехизиса, большой и
малой таблицы умножения, а во время государственных визитов речь, в
зависимости от количества задействованных дипломатов в парадных мундирах и
сановников, идет о большом либо о малом вокзале.
Ни Мацерат, ни матушка в течение последующих месяцев не думали о моем
образовании. Родители решили ограничиться первой, столь тягостной и
постыдной для матушки, попыткой отдать меня в школу. Теперь они вели себя
как дядя Бронски, вздыхали, глядя на меня сверху вниз, ворошили старые
истории, например мой третий день рождения. "Незахлопнутая крышка! Это ты ее
не захлопнул, верно? Ты был на кухне, а потом спустился в погреб, верно? Ты
достал на десерт банку с фруктовым компотом, верно? А крышку за собой не
захлопнул, верно?"
Верно было все, в чем матушка упрекала Мацерата, и - как мы знаем - все
было неверно. Но Мацерат нес бремя вины и даже иногда плакал, ибо дух его
способен был смягчаться. Тогда матушке и Яну Бронски приходилось его
утешать, и меня, Оскара, называли крестом, который надо нести, судьбой,
которую нельзя умолить, испытанием, про которое невозможно сказать, за что
оно тебе ниспослано.
Иными словами, от этих тяжко испытуемых, задавленных неумолимой судьбой
крестоносцев помощи ждать не следовало. Тетя Хедвиг Бронски, которая часто
заходила за мной, чтобы я поиграл в песочнице штеффеновского парка с ее
двухлетней Маргой, как учительница в счет не шла: она хоть и была
добродушная, но глупа прямо до святости. Одновременно мне пришлось выкинуть
из головы Ингу, сестру у доктора Холлаца, хоть та и не была ни добродушной,