"Гюнтер Грасс. Собачьи годы" - читать интересную книгу автора - А если нет голыша.
- А чем ты швырнулся, коли голыша нет? - Кабы у меня был голыш, я б голышом швырнулся. - Чего же ты Сенту не послал, она бы тебе принесла. - Этак любой дурак скажет: "Чего же ты Сенту не послал". Попробуй пошли эту тварь, она вон за мышами носится. - Чем же ты тогда швырнулся, коли голыша не было? - Заладил тоже - чем да чем? Чем надо, тем и швырнулся. Будто сам не видел. - Ты ножиком моим швырнулся. - Это мой был ножик. Подарок - он подарок и есть. Кабы у меня голыш под рукой был, разве стал бы я ножом швыряться. - Мог бы сказать по-человечески, что у тебя там голыша нет, я б тебе мигом бросил, у меня их тут навалом. - Чего зря языком молоть, все равно его уже не вернешь. - Может, мне новый подарят на Вознесение. - А я, может, не хочу новый. - Ну, если бы я тебе его отдал, захотел бы. - А спорим, что не возьму? - А спорим, что возьмешь? - А спорим, что нет? - А спорим, что да? И они ударили по рукам - зажигательное стекло против оловянных гуса- ров, - причем Амзель подает свою веснушчатую ладонь снизу, а Вальтер Ма- терн, наклонившись, тянет свою, еще с отпечатком ножа, ему навстречу и, дамбы. Амзель настроен миролюбиво: - Ты такой же чудной, как ваша бабка на мельнице. Она тоже зубами скрипит, какие у нее еще остались. Правда, она у вас не швыряется. Зато поварешкой дерется дай Боже. Сейчас, когда оба стоят на дамбе, видно, что Амзель росточком пониже. Говоря о бабке Вальтера Матерна, он тычет большим пальцем через плечо, где позади дамбы вдоль дороги растянулась деревушка Никельсвальде, а чуть поодаль виднеется принадлежащая Матернам ветряная мельница. Амзель тянет вверх по склону дамбы свою сегодня не слишком богатую добычу - связку штакетин, жердин, выкрученного тряпья. Рука его то и дело тянется к каске, которая застит ему глаза. Паром уже причалил к никельсвальденс- кой пристани. Слышен лязг двух вагонов. Черное пятно, Сента, то больше, то меньше, снова больше, приближается. Снова тащится мимо какая-то утоп- шая животина. Висла течет, во всю ширь расправив плечи. Вальтер Матерн кутает правую руку в драную бахрому свитера. Между ним и Амзелем твердо стоит на всех своих четырех лапах Сента. Вываленный налево язык ритмично подрагивает. Она не сводит глаз с Вальтера Матерна, потому что он опять зубами. Это у него от бабки, которая девять лет сиднем и только глазами. Наконец они тронулись - три неодинаковые фигурки движутся по кромке дамбы в сторону пристани. Вот бежит, черным-черна, Сента. Потом, на пол- шага впереди попутчика, Амзель. Следом, на полшага сзади, Вальтер Ма- терн. Он волочит сегодняшний улов Амзеля. Трава, примятая связкой досок и тряпья, нехотя распрямляется, покуда вся троица медленно исчезает на |
|
|