"Сью Графтон. Б - значит безопасность ("Кинси Милхоун" #2) " - читать интересную книгу автораменопауза, верно? Вы говорили с этой женщиной из триста пятнадцатой? Ее
зовут Пэт Ашер - да вы, наверное, и сами знаете. Она заявляет, что Элейн сдала ей квартиру, но мне что-то не очень в это верится. - А что это за история? Миссис Болдт ничего вам не рассказывала? - Нет. Ни единого слова. Мне известно только одно - эта женщина, Ашер, объявилась несколько месяцев назад и въехала в квартиру Элейн. Поначалу никто не возражал, мы думали, ну поживет недели две, и все. Жильцам не возбраняется приглашать гостей. Но сдавать квартиру - это уже против правил. Кандидатуры возможных покупателей проходят тщательный отбор. Разреши мы сдавать помещения в аренду, и сюда слетится всякий сброд. Начнут портиться нравы. Словом, месяц спустя, когда Маковски поднялся к ней, чтобы потолковать, она заявила, что заплатила Элейн за шесть месяцев вперед и съезжать не намерена. Маковски чуть не взбесился. - У нее есть на руках подписанный договор аренды? - У нее имеется расписка, из которой следует, что она заплатила Элейн энную сумму, но там ни слова не сказано за что. Маковски направил ей извещение о том, чтобы она освободила квартиру, но она не торопится. Я так понимаю, вы еще с ней не встречались. - Я как раз хотела ее повидать. Не знаете, она дома? - Очень может быть. Она в основном сидит дома, разве что к бассейну ходит загорать. Можете передать от нашего имени, что домовое управление велело ей немедленно катиться ко всем чертям. * * * Г-образного коридора. Я не успела еще нажать на кнопку звонка, как у меня возникло странное ощущение того, что кто-то пристально наблюдает за мной в дверной глазок. Примерно через минуту дверь открылась, но ровно настолько, насколько позволяла цепочка, причем за дверью не было видно ни души. - Пэт Ашер? - обратилась я в пустоту. - Да. - Мое имя Кинси Милхоун. Я частный детектив, приехала из Калифорнии. Я ищу Элейн Болдт. - Зачем? - словно не ведая о правилах элементарной вежливости, сухо и настороженно спросила она, по-прежнему не показываясь мне на глаза. - Ее разыскивает сестра, ей надо, чтобы она подписала кое-какие юридические документы. Вам известно, где она? Повисла напряженная тишина. - Вы явились, чтобы вручить мне извещение? - Нет. Я достала копию моего удостоверения и просунула ее в дверную щель. Удостоверение исчезло, как исчезает в утробе банкомата кредитная карточка. Спустя мгновение я снова увидела его. - Минуточку. Попробую найти ее адрес. Дверную цепочку она так и не сняла. Мелькнул слабый лучик надежды. Может, мне наконец повезет. Если удастся в ближайшие день-два вычислить Элейн, я буду страшно горда - а это чувство порой важнее любых денег. Я стояла, разглядывая коврик у двери. Темные ворсинки на нем - на фоне более светлых - образовывали букву "Б". Неужели во Флориде столько грязи, чтобы |
|
|