"Сью Графтон. Б - значит безопасность ("Кинси Милхоун" #2) " - читать интересную книгу автора

время, я остановилась возле закусочной, съела что-то желто-коричневое и
запила апельсиновым соком. Мне почему-то показалось, что у съестного такой
вкус, какой должен быть у пищи, принимаемой астронавтами для восстановления
сил.
К тому времени, когда я добралась до микрорайона, где находился
кондоминиум Элейн, было около семи часов; оросительные фонтанчики уже вовсю
поливали аккуратно подстриженные газоны. Там стояло шесть или семь
одинаковых трехэтажных зданий из бетонных панелей с крытыми террасами,
которые только подчеркивали их довольно жалкий общий вид. Оживляли пейзаж
ярко-красные и розовые цветы на кустах гибискуса. Я проехала по широкой
улице, которая поворачивала и упиралась в теннисные корты. По-видимому,
возле каждого дома имелся собственный бассейн, кое-кто уже грелся на
солнышке, развалившись в пластиковых шезлонгах. Наконец на глаза мне попался
нужный номер, и я заехала на небольшую стоянку перед домом. Квартира
управляющего находилась на первом этаже. Входная дверь распахнута настежь,
однако дверь-сетка предусмотрительно оставлена закрытой - чтобы в дом не
проникли огромные флоридские жуки, которые уже копошились в траве и
предупреждали о себе, издавая грозные звуки.
Я решительно постучала по алюминиевой раме.
- Иду-иду, - неожиданно близко раздался женский голос.
Я прикрыла ладонью глаза, чтобы сквозь дверь-сетку лучше разглядеть, с
кем имею дело, и спросила:
- Могу я видеть мистера Маковски?
В этот момент по ту сторону сетки материализовалась женская фигура,
только лицо ее почему-то находилось на уровне моих коленей.
- Подождите. Я делаю приседания... дайте только встану на ноги. Боже,
как же это трудно. - Она встала на колени и попробовала опереться рукой о
подлокотник кресла. - Маковски в двести восьмой, чинит туалет. Чем могу вам
помочь?
- Я ищу Элейн Болдт. Вы не знаете, где она может быть?
- Так вы детектив? Это вы звонили из Калифорнии?
- Совершенно верно. Я решила приехать, чтобы попробовать разобраться на
месте. Она оставила какой-нибудь адрес?
- Нет. Я бы с радостью помогла вам, но, боюсь, знаю не больше вашего.
Ну вот, входите. - Ей наконец удалось встать на ноги и открыть дверь. - Я
Кармен Маковски или то, что от нее осталось. Вы занимаетесь зарядкой?
- Да как вам сказать? Бегаю трусцой, но это, пожалуй, и все, - ответила
я.
- Вы молодцом. Только никогда не делайте приседания. Мой вам совет. Я
приседаю по сто раз в день и ужасно мучаюсь. - Щеки у нее раскраснелись; она
все еще была разгорячена и тяжело дышала. На вид ей было около пятидесяти;
под облегающим ярко-желтым спортивным костюмом угадывался живот женщины в
интересном положении. Она была похожа на спелый флоридский грейпфрут.
Она радостно закивала:
- Угадали. Никогда не предполагаешь, чего ждать от жизни. Я думала, это
рак, пока он не начал лягаться. Знаете, что это такое?
С этими словами она ткнула пальцем в небольшое вздутие пониже пояса:
- Это вывернутый наизнанку пупок. Смешно, правда? Мы с Маковски думали,
что у нас уже никогда не будет детей. Мне скоро пятьдесят, ему шестьдесят
пять. Впрочем, какая, к черту, разница? Это поинтереснее, чем какая-нибудь