"Люси Гордон. Риск вслепую" - читать интересную книгу автораполюбила Франческо... и поняла, что должна бежать от него во что бы то ни
стало. За эти месяцы они столько всего пережили вместе! Столько было счастья, столько горечи, столько сожаления о том, что они встретились... столько благодарности судьбе за то, что она свела их, пусть даже на короткое время. Селия помнила их встречу в мельчайших подробностях. Она постигала детали не так, как другие люди, - воспринимала каждую в ощущениях. Как обычно, она первая протянула руку и ощутила, как энергично мужчина пожал ее. Его ладонь была теплой и твердой. От длинных пальцев исходила сила и уверенность, и ей захотелось узнать его получше. Как сказала Сэлли, его стоило изучить на ощупь. Селия попыталась выкинуть эту мысль из головы, но безуспешно. Она ощущала каждое его движение в ограниченном пространстве ее рабочего места, большую часть которого занимал золотистый Лабрадор Уикси, ее собака-поводырь. Уикси был довольно воспитанным псом. Убедившись, что хозяйке ничего не угрожает, он позволил незнакомцу себя погладить, затем снова разлегся рядом с ее столом. Мужчина сел возле нее, и она почувствовала исходящее от него тепло и приятный пряный аромат одеколона. - Чем я могу вам помочь? - спросила Селия. Выяснилось, что он был представителем "Тэллис Инкорпорэйшн", крупной компании, занимающейся изготовлением дорогой мебели. Ее товары были высокого качества и пользовались большим спросом по всей Европе. - Нам нужна хорошая компания, занимающаяся рекламой, - сказал обанкротилась. Мне посоветовали обратиться сюда и спросить вас. Сказали, что вы лучшая. Будучи настоящим джентльменом, он изо всех сил старался скрыть свое удивление, но ему это не удалось. - Вы, должно быть, удивлены, почему вас не предупредили о том, что я незрячая, - бесцеремонно произнесла она. Было очевидно, что ее слова смутили его. Селия рассмеялась. - Нет, я не... - поспешно ответил он. - Вы удивлены, не отрицайте. Мне понятна ваша реакция. Я знаю, что думают люди, которые впервые меня встречают. - Значит, я для вас открытая книга? - Судя по его тону, он улыбался. - Спорим, сейчас выдумаете: "Какого черта я в это ввязался и как мне выпутаться, никого не оскорбив?" Ей нравилось читать мысли людей, подшучивать над ними, ставить их в неловкое положение. Но и Франческо Ринуччи совсем не испытывал неловкости. Взяв ее руку в свою, он серьезно произнес: - Нет, я так не думаю. И вообще не думаю, что вы умеете читать мои мысли. Он ошибался. Она сумела. Потому что очень хотела этого. Ей было неприятно сознавать, что ее так заинтересовал мужчина, с которым она только что познакомилась, но она ничего не могла с собой поделать. Внезапно ожила любительница приключений, сидевшая в ней. Здравый смысл предостерегал ее, но она его игнорировала. |
|
|