"Люси Гордон. Мой пылкий граф " - читать интересную книгу автора

- Дома нас уже будут ждать ветеринар и врач, - сказал Бартон. - Теперь
садитесь с нами в машину и поедем.
- Спасибо, но я останусь с Эллиотом, - ответила Селина.
Бартон нахмурился.
- Вам нельзя ехать с ним, это против правил. Ну же, какого черта?
- Мне нужно остаться с Эллиотом. Он будет нервничать в незнакомом
месте. А что будет с моим автофургоном?
- Не беспокойтесь, его сейчас прицепят, - успокоил ее Бартон.
- Эллиот не любит быстрой езды, - поспешно добавила она.
- Я предупрежу водителя. Пойдем, Лео!
- Нет, я тоже останусь здесь, - сказал он.
- Я сама справлюсь с Эллиотом, - возразила Селина.
- Я не о нем беспокоюсь. Вы сильно ударились головой, и лучше не
оставлять вас одну.
- Со мной все в порядке.
Лео с упрямым видом залез в прицеп.
- Мы можем отправиться туда, где Эллиота ожидает ветеринар, или будем
стоять здесь и ждать, когда вы согласитесь. Решайте сами.
С этими словами он закрыл дверь. Селина наградила его свирепым
взглядом, но не стала спорить.
Она сердилась на Лео. У него хватает наглости приказывать и
разговаривать с ней таким же успокаивающим тоном, как с Эллиотом. Жуткое
нахальство!
- Скоро мы будем там, - сказал Лео, - о вас позаботятся.
- Не нужны мне ничьи заботы, - процедила Селина сквозь зубы.
- А я бы не отказался, если бы получил такой удар.
- Просто некоторые из нас более выносливы, - с раздражением возразила
она.
Лео промолчал. У нее нездоровый вид, и она имеет право злиться. Селина
отвернулась и начала нежно ласкать коня.
Это был рысак, некрасивый, но сильный. Судя по всему, жизнь не баловала
его. Глядя, как Селина прижимается щекой к морде коня, Лео понял, что в ее
глазах Эллиот прекрасен.
С первого взгляда она тоже не поражала красотой. Правда, хороши были
глаза - большие, зеленые. На ее щеках играл нежный румянец, кожа светилась
здоровьем от жизни на свежем воздухе. Очевидно, когда она бывает в хорошем
настроении, у нее на лице появляется обаятельное озорное выражение. Селина
не была изящной, но грация ее движений не ускользнула от зорких глаз Лео. Он
с удовольствием заметил, что тонкая, как тростинка, выносливая и сильная,
она обладает врожденной гибкостью танцовщицы.
Ему захотелось снова увидеть ее глаза. Женщине, у которой такие глаза,
ничего другого не нужно.
- Меня зовут Лео Кальвани, - сказал он, протягивая Селине руку.
Лео слегка сжал ей пальцы, но Селина немедленно отняла руку, задержав
ее ровно настолько, сколько требовала элементарная вежливость.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ранчо Фор-Теп представляло собой десять тысяч акров превосходной земли,
населенной пятью тысячами голов крупного рогатого скота, двумя сотнями