"Люси Гордон. Мой пылкий граф " - читать интересную книгу автора Послушайте, я не тормозил, потому что не я вел машину, - еще не
отдышавшись, возразил Лео. - Это был мой друг, но он тоже не виноват. Обвиняйте парня, который сбросил газ впереди нас. Он, кстати, давно уехал. Но, справедливости ради... Черт подери, вы знаете, что это такое? - Я знаю, что у моего коня травма и мой фургон поврежден. Я знаю, что в последнюю минуту мне пришлось нажать на тормоза... - Ах да, ваши тормоза! Было бы любопытно взглянуть на них. Держу пари, это будет занятно. - То есть пытаетесь переложить вину на меня! - Я просто... - Знаю я таких, как вы. Думаете: "Вот беспомощная женщина, едет одна. Ну-ка, посмотрим, сильно ли она испугается". - Мне не приходило в голову, что вы сильно испугаетесь, - искренне возразил Лео. - Что касается беспомощности, то мне приходилось встречаться с тиграми-людоедами, которые были более беспомощны, чем вы. Бартон перешел через дорогу и приблизился к ним. - Подожди минутку, Лео... Но Лео "завелся". - Мы-то ведь здесь, да? Вот вы и вините нас! Мы просто удобные козлы отпущения и... и... - Каждый раз, когда Лео подводил английский, он переходил на родной язык, и в течение минуты слова лились из него неудержимым потоком. - К черту, Лео! - взревел, наконец, Бартон. - Хватит с нас твоей итальянской агитации! - Просто я хотел высказать то, что чувствую, - объяснил Лео. Он повернулся к молодой женщине и добродушно представился: - Бартон Хэнворт, ранчо Фор-Тен вблизи Стивенвилля, в пяти милях отсюда. - Селина Гейтс. Направляюсь в Стивенвилль. - Прекрасно! Мы займемся вашим... э-э-э... транспортным средством и ветеринаром, когда приедем. Я позвонил, и нам помогут. Пока будем со всем этим разбираться, вы останетесь у нас на день или два. - У вас? - А где же еще? - весело спросил Бартон. - Раз вы попали в переделку из-за меня, я должен помочь вам. Селина подозрительно взглянула на Лео. - Но он говорит, что это была не ваша вина. - Ну, как вам сказать... Наверное, я немного замешкался, - признался Бартон, избегая взгляда Лео. - Дело в том, что если бы я вовремя сбавил скорость... ну, как бы там ни было, не стоит обращать внимание на то, что говорит мой друг. - Он наклонился с видом заговорщика. - Потому что он иностранец и иногда его трудно понять. - Ну, спасибо, Бартон! - усмехнулся Лео. Его внимание было поглощено Эллиотом. Он поглаживал коню морду, тихо говоря что-то, и конь явно успокаивался. Селина молча наблюдала за ними. Скоро появился грузовик с подъемником и прицепом, вполне способным вместить трех лошадей. Селина осторожно повела Эллиота по наклонному трапу, конь заметно прихрамывал. |
|
|