"Люси Гордон. Зимняя сказка в Венеции " - читать интересную книгу автора

- Не уходи.
Призрак веселья промелькнул в чертах его исхудалого лица.
- Я не уйду.
Джулия нашла свой сотовый телефон и вышла из комнаты. Не хотела, чтобы
он слышал, что она будет говорить. К ее облегчению, Винченцо ответил сразу.
- Я звоню из-за Пьеро, - начала она. - Ему очень плохо. Возможно,
пневмония.
- Хорошо, оставайся с ним. Я вызову "скорую" и сразу же приду.
Вернувшись, она обнаружила, что Пьеро сидит на диване и с тревогой
оглядывается вокруг. Увидев ее, он тут же протянул к ней руку.
- Ты мне была нужна.., тебя не было...
Он цеплялся за нее, словно ребенок, и не сводил глаз с ее лица.
- Я говорила с Винченцо. Он вызывает "скорую".
- Не надо.., в больницу... - послышался болезненный скрежет. - Только
будь ты. Держи меня.
Она снова уложила его и опустилась на колени, держа в руках его горячую
руку. Старик неотрывно смотрел на нее. На сердце у Джулии было тяжело:
что-то говорило ей, что конец уже близок.
Женщина была уверена, что он тоже это знает и хочет провести последние
свои мгновения наедине с ней.
Джулия услышала какой-то шум и быстро подошла к окну посмотреть. Внизу,
в маленьком садике, выходящем на Большой канал, она увидела Винченцо,
который отворял кованую калитку и подпирал ее, чтобы она не закрывалась.
Она вернулась к Пьеро и обняла его, а через минуту вошел Винченцо.
- "Скорая" уже в пути, - сообщил он.
Когда он присмотрелся к старику повнимательнее, у него в глазах
появилось потрясенное выражение; он перегнулся через спинку дивана и ласково
взял Пьеро за руку.
- Дружище, ты уж нас не пугай так.
Пьеро улыбнулся ему слабой улыбкой.
- Не надо... "скорую", - хрипло проговорил он. У меня есть.., все, что
мне нужно.., раз она ко мне вернулась.
Винченцо нахмурился.
- Он не меня имеет в виду, - тихо сказала Джулия.
Винченцо кивнул. Он все понял.
- Конечно, я вернулась. - Джулия погладила руку старика. - Ты ведь
всегда знал, что я вернусь, верно...
Она помедлила лишь секунду, прежде чем назвать его тем ласковым именем,
которым называла его только дочь. Это было рискованно, но попытаться стоило.
Она поняла, что ее догадка была верной, потому что Пьеро повернулся к ней
сиявшим радостью лицом.
- О да! - прошептал он. - Всегда. Я каждый раз ходил тебя встречать.
Мне говорили, что ты умерла, но я знал.., в один прекрасный день.., ты
приедешь. - Слабая улыбка тронула его губы. - И ты приехала.
Старик вздохнул и закрыл глаза. Винченцо встретился взглядом с Джулией,
и она увидела, что он чувствует себя бессильным помочь.
Пьеро снова открыл глаза и сказал еле слышно:
- Я боялся.., но когда ты увидела меня.., ты улыбнулась.., и я понял,
что ты простила меня.
Джулия судорожно вздохнула. Внезапно слезы застлали ей глаза.