"Люси Гордон. Зимняя сказка в Венеции " - читать интересную книгу автора

наглости попытаться заставить меня заплатить за эту дверь.
- А может, и хватит, - заверил ее Винченцо с веселыми искрами в
глазах. - Он жуткий скряга.
Джулия засмеялась, и волосы упали ей на лицо.
- Черт... - Оглянувшись, она заметила на полу кусок веревки, подняла
его и собрала волосы в хвост.
- Так лучше, - прокомментировал он. - Приятно, что можно видеть ваше
лицо...
- Что случилось? - спросила Джулия, когда он вдруг замолчал.
- Ничего.., то есть.., я не знаю.
На него опять накатило то же чувство, которое он испытал в первый
вечер, - ощущение, будто в ней есть что-то странно знакомое.
Снаружи донеслись какие-то звуки, на лестнице послышались голоса. Через
несколько секунд появился Пьеро, а с ним какой-то мужчина, который нес сумку
с инструментами.
- Ну, наконец-то. - сказал Винченцо, вставая.
- Мio Dio! - воскликнул Пьеро, оглядываясь вокруг.
- Да, и могла приключиться беда, если бы не Джулия. Отведи ее вниз,
Пьеро, и проследи, чтобы она согрелась.
Джулия позволила отвести себя туда, где было тепло, была сменная одежда
и горячий кофе. Пьеро от души посмеялся над ее рассказом, особенно над тем,
как она критиковала владельца.
- Зря Винченцо не сказал вам правды. Ведь он и есть владелец. Его
полное имя - Винченцо ди Монтезе.
- Что? Вы хотите сказать, он и есть граф? Но я думала, что он один из
нас! - воскликнула она почти с возмущением.
- Так и есть. Как вы думаете, что делает нас нами? Разве только
отсутствие крыши над головой?
Винченцо мучают свои призраки и демоны. В его случае это фактически все
и все, что он когда-нибудь любил. Они либо предают его, либо умирают, либо
их у него отнимают как-то иначе. Мальчишкой он боготворил отца. Не знал
тогда правды о нем.
- И в чем заключалась правда?
- В том, что это был себялюбец до мозга костей.
Игрок, которому ни до кого и ни до чего не было дела, пока он
удовлетворял свою страсть за карточными столами, какие бы огромные суммы ни
проигрывал. Старый граф выгреб отсюда все ценное, так что его сын владеет
пустой коробкой. Кроме того, Винченцо потерял женщину, которую любил. Они
были помолвлены, но брак не состоялся: ее родные сказали, что не хотят
видеть, как будет проиграно ее приданое. И разве можно их за это винить?
- Неужели они сдались без борьбы, если любили друг друга?
- Винченцо считал, что слишком мало может предложить, так что бороться
было бы нечестно.
Он ведь Монтезе, а это значит, что у него гордость как у самого
дьявола.
- А она?
Пьеро пожал плечами.
- Может быть, она по-своему и любила его, но.., не до самозабвения.
- Ну, а он? - спросила Джулия. - Он любил ее до самозабвения?
- О да. Когда он отдает, то отдает все. Я помню прием по случаю их