"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу автора Ветер пригнал снег к городским стенам, оставив берег относительно
чистым. Когда мы проехали город, справа начались скалистые утесы, уходящие ввысь более чем на тридцать метров. Перебирая воспоминания о моем прежнем житье в Орсино, я не находил в них никакого "старины Гектора", хотя, возможно, тогда его еще не называли старым. Судя по всему, он был одним из тех выброшенных на берег моряков, которые, не имея сил расстаться с морем, живут тем, что оно им пошлет. А посылает море не так уж много. Это я понял, подойдя к лачуге ненамного больше собачьей конуры, построенной из случайно прибитого к берегу плавника. Сбоку высилась куча каких-то жалких сетей, а рядом валялось несколько вместительных посудин. На грубо сколоченном настиле примостилась жалкая лодчонка. Она выглядела такой хлипкой и несуразной, что я не рискнул бы забраться в такую колымагу даже на суше, не говоря уже о том, чтобы пройтись в ней по опасно-игривым морским волнам. Увидев поднимающееся из-за хижины тонкое облачко дыма, я прошел туда и обнаружил небольшой очаг. Возле него сидел на корточках тощий старик, укутанный в одеяла, настолько изодранные, что он мог с тем же успехом накинуть на себя и сети. Он запекал на костерке небольшую рыбу, поглядывая на нее скорее с вялой покорностью, чем с аппетитом. - Приветствую вас, Оборванец, - сказал я, слезая с Зевса. - Я ищу мудрого старца по имени Гектор. - Вы нашли его, - сказал он. - Каким это словом вы обозвали меня? - Так почтительно обращаются к старейшинам в моих родных краях. - Да? А то мне показалось, что вы изрекли что-то оскорбительное. Но не принесли ли вы чего-нибудь выпить, добрый пилигрим? вином и полкаравая хлеба. Открыв пробку, старик принюхался и одобрительно кивнул. - Из "Элефанта", - сказал он. Это было утверждение, а не вопрос. - Вы потратили время попусту, если решили поразвлечься, докучая мне какими-то сказками. - Разве я отрываю вас от дел? - Да нет, какие уж зимой дела. Болтовня - мой единственный товар в это время года. Для крабов и мидий слишком холодно, холодновато и для выпаривания соли, а корабли убрались на юг вместе с птицами, сообразив, что здесь нечем поживиться. Поэтому народ, располагающий временем, приходит навестить безумного старину Гектора, чтобы послушать его болтовню. - Никто не называет вас безумным. - Но старым-то называют, - огрызнулся он. Я пожал плечами. - Ну да, я стар. Дряхлый старик, и ноги болят с наступлением холодов. Но глаза еще зорки, как прежде. Вы с вашей лошадью прибыли сюда вчера на лодке с какого-то торгового судна. - Верно. - Значит, у вас водятся деньжата. - В моих кошельках больше надежд, чем звонкой монеты. - А у меня нет ни того ни другого. Стоит ли говорить о моей жизни? Забытое начало, захватывающая середина да унылый конец. - Не такой уж унылый в последнее время, судя по тому, что я слышал. Мне говорили, вы видели, как погиб герцог. |
|
|