"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу автора

был человеком.
- Он всегда гулял там в одиночестве?
- Обычно его сопровождали либо герцогиня, либо тот управляющий.
Своеобразный ежевечерний ритуал. Но в тот день он гулял один, так уж вышло.
А могу я спросить, с чего у вас такой интерес к этому случаю?
Я пожал плечами.
- Меня интересуют городские новости. Я просто хотел услышать последние
сплетни, да и вообще... весьма любопытная история. Человеку моего ремесла
никогда не мешает выяснить, что происходит в городе. Может, мне стоит
побеседовать с Клавдием?
- Да, в отношении дел я мог бы вам посоветовать это. Кстати, есть еще
Фабиан. Он управляет владениями графини, а она - второе лицо в нашем городе,
если говорить о родовитости и богатстве.
- Полезные сведения. Однако могу я рассчитывать на ваше благоразумие в
одном щекотливом вопросе?
Он сел напротив меня и подался вперед.
- Зависит от того, что вы спросите. Я не содержу здесь публичный дом.
- Успокойтесь, почтенный хозяин. Я не опозорю вас. Мне только нужно,
чтобы вы помогли мне найти одного человека, когда он прибудет сюда. Моего
брата, в сущности. Мы договорились с ним встретиться в Орсино после Нового
года, но мне удалось быстрее решить все мои дела, и я приехал немного
раньше. Он примерно моего роста, но помоложе, и, когда мы в последний раз
виделись, его украшала черная шевелюра и бородка. Однако с тех пор минуло уж
три года, и он мог поседеть, полысеть, сбрить бороду, лишиться одной ноги, -
в общем, скажем так, мог подрастерять часть своих достоинств. Возможно
также, что он будет путешествовать под вымышленным именем. Но изначально его
звали Генрихом.
Александр пожал плечами.
- Не слышал ни о ком подобном. К чему такая таинственность?
- Из-за наших конкурентов. Некоторым венецианским colleganza* [Здесь:
пройдошливые купцы (ит.).] ужасно не понравится, если мы преуспеем в
торговле, а ставки слишком высоки, чтобы не думать об осторожности. Я
чувствую, что вы человек порядочный, и рассчитываю на вас.
Он встал с сияющей улыбкой.
- Что ж, есть счет, а есть и расчет, если вы понимаете меня. Я буду
держаться настороже в ближайшее время.
Я поблагодарил его и решил пойти размять ноги, прежде чем прозвучит
сигнал к тушению огней.
Пройдя через городские ворота, я свернул на север. Не задумываясь, я
побрел вверх по улочкам и вскоре оказался перед герцогским дворцом. Он стоял
на вершине холма, и оттуда открывался отличный вид на гавань и окрестные
имения. Дворец представлял собой великолепное каменное строение с
трехэтажным главным зданием и длинными пристройками по бокам. Восточное
крыло начали строить еще во время моей бытности здесь и, похоже, до сих пор
так и не завершили. Возле открытых центральных ворот слуги раздавали бедным
еду и мелкие монеты. Самый надменный из них, как я заметил, сердито прогнал
женщину, чересчур навязчиво выражавшую благодарность. Очевидно, он руководил
раздачей милостыни. Я подошел к нему.
- И вам также счастливого Рождества, - пробормотал он, сунув мне в руки
жареный окорок.