"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу автораплощади. Если Клавдия там еще не будет, мы обсудим ваши дела до его прихода.
Наверное, удобнее всего это сделать после вашей мессы. Днем вас устроит? Так и договоримся. Господа, теперь мой черед произнести тост. - Он поднял свою кружку. - За мир и процветание, ибо одного не бывает без другого. За долгую жизнь и славную смерть. За герцога, ушедшего в мир иной, и за ныне здравствующего юного герцога. Пусть он станет таким же мудрым правителем, как его отец! Мы снова выпили, и сэр Тоби не преминул опять наполнить наши кружки, пролив на стол немного вина и неловко попытавшись вытереть лужицу рукавом. - Моя очередь, - сказал он и высоко поднял свою кружку. - За женщин! - воскликнул он. - За будущего мужа Агаты, кем бы он ни был, и за ту очаровательную милашку, которая все еще делит со мной супружеское ложе по причинам, известным лишь ей одной. За мою Марию! - За Марию, - поддержал сэр Эндрю. - А сейчас настал мой черед. - Он поднял свой кубок и озадаченно произнес: - Господи, вы уже сказали все хорошие тосты. За Церковь, за Папу и за всеобщее здоровье! Мы прикончили кувшин, и славная троица собралась на выход. Пока еврей расплачивался с Александром, я похлопал сэра Эндрю по плечу. Он вопросительно глянул на меня. - Я хотел бы посетить вашу лабораторию, - тихо сказал я. - В студенческую пору я тоже приобщился к тривиуму и квадриуму и даже пошел немного дальше по медицинской и богословской части. - Замечательно! - пылко воскликнул он. - Я уже так давно не общался со сведущими и умными собеседниками. Если вы никуда не спешите, то заходите в конце недели. - Только приходите после полудня. По утрам я отправляюсь на поиски камня. Я дал ему обещание, и троица наконец удалилась. Проводив их, Александр начал убирать со стола, а я продолжал спокойно сидеть, допивая вино. - А что приключилось с покойным герцогом? - небрежно спросил я. Хозяин печально покачал головой: - Упал с берегового утеса, что возвышается над городом. Вы увидите его, если прогуляетесь в сторону моря. - Случайно или решил свести счеты с жизнью? Он огорченно вздохнул. - Грешно вам так говорить, сударь, и я надеюсь, вы не станете повторять это в городе. Вне всяких сомнений, то был несчастный случай. У нас тут видел один, как это случилось. - Правда? Как интересно. И кто же он? - Старина Гектор. Он живет в лачуге на берегу, за гаванью. Выпаривает соль, собирает прибитый к берегу плавник да забрасывает сети во время приливов. Таскает сюда по корзине крабов каждую неделю, поэтому я обычно посылаю к нему Агату с бутылкой горячительного, чтобы поддержать его силы. Короче говоря, именно он видел, как упал герцог, поэтому мы знаем, что это был несчастный случай. - А чего ради герцога вообще понесло на скалы? - О, он частенько гулял там на закате. Все смотрел на морские просторы, на корабли, а иногда на город. Обозревал, наверное, свои владения. И к чему это его привело? Сошел в могилу, как любой смертный. Но при жизни порядочным |
|
|