"Джон Голсуорси. Последнее лето Форсайта" - читать интересную книгу автора

понадобится, - сказал он, - а то я совсем обижусь, - и он встал, надевая
цилиндр. - Пойдемте выпьем чаю. Я велел этому лентяю дать лошадям час
отдохнуть и заехать за мною к вам. Сейчас возьмем кэб; я уже не могу
столько ходить, как раньше.
Хорошо было пройтись до дальнего конца сада - звук ее голоса, взгляд
ее глаз, тонкая красота прелестной женщины двигались рядом с ним. Хорошо
было выпить чаю у Раффела на Хай-стрит, - он вышел оттуда с большой
коробкой конфет, нацепленной на мизинец. Хорошо было ехать назад в Челси в
наемной карете, покуривая сигару. Она обещала приехать в следующее
воскресенье и снова играть ему, и мысленно он уже рвал гвоздику и ранние
розы, чтобы дать их ей с собой в Лондон. Приятно было сделать ей приятное,
если только это приятно от такого старика. Коляска уже ждала его, когда они
приехали. Ведь вот человек! А когда его ждешь - всегда опаздывает! Старый
Джолион зашел на минутку проститься. В маленькой темной передней ее
квартирки стоял неприятный запах пачули; и на скамейке у стены - другой
мебели не было - он заметил сидящую фигуру. - Он слышал, как Ирэн тихо
сказала: "Сию минуту". В маленькой гостиной, когда двери были закрыты, он
серьезно спросил:
- Одна из ваших протеже?
- Да. Теперь, благодаря вам, я могу кое-что для нее сделать.
Он стоял, глядя перед собой и поглаживая подбородок, мощь которого
стольких в свое время отпугивала. Мысль, что она так близко соприкасается с
этой несчастной, огорчала его и пугала. Чем она может им помочь? Ничем!
Только сама может запачкаться и нажить неприятностей. И он сказал:
- Будьте осторожны, дорогая. Люди готовы что угодно истолковать в
самом худшем смысле.
- Это я знаю.
Он отступил перед ее спокойной улыбкой.
- Так, значит, в воскресенье, - сказал он. - До свидания!
Она подставила ему щеку для поцелуя.
- До свидания, - повторил он, - берегите себя.
И он вышел, не оглядываясь на фигуру у стены. Домой он поехал через
Хэммерсмит, решив зайти в знакомый магазин и распорядиться, чтобы ей
послали две дюжины их лучшего бургундского. Ей, верно, нужно бывает иногда
подкрепиться Только в Ричмонд-парке он вспомнил, что поехал в город
заказывать башмаки, и удивился, как такая нелепая мысль могла прийти ему в
голову.


III

Легкие феи прошлого, которые роем вьются вокруг стариков, никогда еще
не тревожили старого Джолиона так мало, как в течение этих семидесяти
часов, отделявших его от воскресенья. Зато улыбалась ему фея будущего,
овеянная обаянием неизвестности. Теперь старый Джолион не тревожился и не
ходил навещать упавшее дерево, потому что она обещала приехать к завтраку.
Есть что-то необычайно успокоительное в еде. Сговоришься позавтракать
вместе - и уляжется целый ворох сомнений, ибо никто не пропустит обеда или
завтрака, если не будет на то совсем особых причин Он часто играл с Холли в
крикет на лужайке, подавал ей мячи, а она била, готовясь в свою очередь на